Tedesco | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Уважаемый г-н президент
Sehr geehrter Herr Präsident,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Уважаемый г-н ...
Sehr geehrter Herr,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Уважаемая госпожа...
Sehr geehrte Frau,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Уважаемые...
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Уважаемые...
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Уважаемые...
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Уважаемый г-н Смидт
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Уважаемая г-жа Смидт
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Уважаемая г-жа Смидт
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Уважаемая г-жа Смидт
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Уважаемый...
Lieber Herr Schmidt,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Дорогой Иван!
Lieber Johann,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Пишем вам по поводу...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Мы пишем в связи с ...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Ввиду...
Bezug nehmend auf...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
В отношении...
In Bezug auf...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Meno formale, presentandosi personalmente
Я пишу от лица..., чтобы...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Ваша компания была рекомендована...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

Вы не против, если...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Richiesta formale, tentativo
Будьте любезны...
Wären Sie so freundlich...
Richiesta formale, tentativo
Буду очень благодарен, если...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Richiesta formale, tentativo
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Richiesta formale, molto garbato
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Richiesta formale, molto garbato
Не могли бы вы прислать мне...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Richiesta formale, garbato
Мы заинтересованы в получении...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Richiesta formale, garbato
Вынужден (с)просить вас...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Richiesta formale, garbato
Не могли бы вы посоветовать...
Können Sie ... empfehlen...
Richiesta formale, diretto
Пришлите пожалуйста...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Richiesta formale, diretto
Вам необходимо срочно...
Sie werden dringlichst gebeten...
Richiesta formale, molto diretto
Мы были бы признательны, если..
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Richiesta formale specifica, diretto
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Нашим намерением является...
Wir beabsichtigen...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formale, rifiuto o disinteresse
Прикрепленный файл в формате...
Der Anhang ist im ...-Format.
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Formale, garbato
Больше информации см. на сайте...
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Fromale, molto garbato
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formale, molto garbato
Заранее спасибо...
Vielen Dank im Voraus...
Formale, molto garbato
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formale, molto garbato
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formale, molto garbato
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formale, garbato
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formale, garbato
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formale, garbato
Спасибо за помощь в этом деле.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formale, garbato
Я хотел бы обсудить это с вами
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formale, diretto
Если вам необходимо больше информации...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formale, diretto
Мы ценим ваш вклад
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formale, diretto
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formale, molto diretto
Надеюсь на скорый ответ
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Meno formale, garbato
С уважением...
Mit freundlichen Grüßen
Formale, nome del destinatario sconosciuto
С уважением...
Mit freundlichen Grüßen
Formale, molto usato, destinatario noto
С уважением ваш...
Hochachtungsvoll
Formale, meno usato, destinatario noto
С уважением...
Herzliche Grüße
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
С уважением...
Grüße
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme