Portoghese | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Уважаемый г-н президент
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Уважаемый г-н ...
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Уважаемая госпожа...
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Уважаемые...
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Уважаемые...
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Уважаемые...
A quem possa interessar,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Уважаемый г-н Смидт
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Уважаемая г-жа Смидт
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Уважаемая г-жа Смидт
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Уважаемая г-жа Смидт
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Уважаемый...
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Дорогой Иван!
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Пишем вам по поводу...
Nós escrevemos a respeito de...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Мы пишем в связи с ...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Ввиду...
A respeito de..
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
В отношении...
Com referência a...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Meno formale, presentandosi personalmente
Я пишу от лица..., чтобы...
Escrevo-lhe em nome de...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Ваша компания была рекомендована...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

Вы не против, если...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Richiesta formale, tentativo
Будьте любезны...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Richiesta formale, tentativo
Буду очень благодарен, если...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Richiesta formale, tentativo
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Richiesta formale, molto garbato
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Richiesta formale, molto garbato
Не могли бы вы прислать мне...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Richiesta formale, garbato
Мы заинтересованы в получении...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Richiesta formale, garbato
Вынужден (с)просить вас...
Devo perguntar-lhe se...
Richiesta formale, garbato
Не могли бы вы посоветовать...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Richiesta formale, diretto
Пришлите пожалуйста...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Richiesta formale, diretto
Вам необходимо срочно...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Richiesta formale, molto diretto
Мы были бы признательны, если..
Nós ficaríamos agradecidos se...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Qual a lista atual de preços de...
Richiesta formale specifica, diretto
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Нашим намерением является...
É a nossa intenção...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Lamentamos informar que...
Formale, rifiuto o disinteresse
Прикрепленный файл в формате...
O anexo está no formato...
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formale, garbato
Больше информации см. на сайте...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Fromale, molto garbato
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formale, molto garbato
Заранее спасибо...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formale, molto garbato
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formale, molto garbato
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formale, molto garbato
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formale, garbato
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formale, garbato
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formale, garbato
Спасибо за помощь в этом деле.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formale, garbato
Я хотел бы обсудить это с вами
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formale, diretto
Если вам необходимо больше информации...
Caso precise de maiores informações...
Formale, diretto
Мы ценим ваш вклад
Nós prezamos o seu negócio.
Formale, diretto
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formale, molto diretto
Надеюсь на скорый ответ
Espero ter notícias suas em breve.
Meno formale, garbato
С уважением...
Cordialmente,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
С уважением...
Atenciosamente,
Formale, molto usato, destinatario noto
С уважением ваш...
Com elevada estima,
Formale, meno usato, destinatario noto
С уважением...
Lembranças,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
С уважением...
Abraços,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme