Ungherese | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Tisztelt Elnök Úr!
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Tisztelt Uram!
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Tisztelt Hölgyem!
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Tisztelt Uraim!
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
A quem possa interessar,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Tisztelt Smith úr!
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Tisztelt Smith Asszony!
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Tisztelt Smith Asszony!
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Tisztelt Smith Asszony!
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Kedves Smith John!
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Kedves John!
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Nós escrevemos a respeito de...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
A respeito de..
Továbbá ....
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Com referência a...
A ... ajánlásával....
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Escrevo-lhe para saber sobre...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Meno formale, presentandosi personalmente
Escrevo-lhe em nome de...
X nevében írok Önnek ....
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Nem bánná, ha ...
Richiesta formale, tentativo
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Lenne olyan szíves, hogy...
Richiesta formale, tentativo
Eu ficaria muito satisfeito se...
Le lennék kötelezve, ha ...
Richiesta formale, tentativo
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Richiesta formale, molto garbato
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Hálás lennék, ha ...
Richiesta formale, molto garbato
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Elküldené nekem...
Richiesta formale, garbato
Nós estamos interessados em obter/receber...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Richiesta formale, garbato
Devo perguntar-lhe se...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Richiesta formale, garbato
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Tudna ajánlani...
Richiesta formale, diretto
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Elküldené nekem ...
Richiesta formale, diretto
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Sürgősen kérjük, hogy ...
Richiesta formale, molto diretto
Nós ficaríamos agradecidos se...
Hálásak lennénk, ha ...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Qual a lista atual de preços de...
Mi a jelenlegi ára a ....
Richiesta formale specifica, diretto
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Richiesta di informazioni formale, diretto
É a nossa intenção...
Az a szándékunk, hogy ...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Lamentamos informar que...
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Formale, rifiuto o disinteresse
O anexo está no formato...
A csatolmány a ...
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Formale, garbato
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Fromale, molto garbato
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Formale, molto garbato
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Előre is köszönöm...
Formale, molto garbato
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formale, molto garbato
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formale, molto garbato
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Formale, garbato
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formale, garbato
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Formale, garbato
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Formale, garbato
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Várom, hogy megbeszélhessük.
Formale, diretto
Caso precise de maiores informações...
Ha több információra van szüksége
Formale, diretto
Nós prezamos o seu negócio.
Értékeljük az Ön üzletét.
Formale, diretto
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Formale, molto diretto
Espero ter notícias suas em breve.
Várom a válaszát.
Meno formale, garbato
Cordialmente,
Tisztelettel,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Atenciosamente,
Tisztelettel,
Formale, molto usato, destinatario noto
Com elevada estima,
Tisztelettel,
Formale, meno usato, destinatario noto
Lembranças,
Üdvözlettel,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Abraços,
Üdvözlettel,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme