Svedese | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Bäste herr ordförande,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Bäste herrn,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Bästa fru,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Bästa herr/fru,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Bästa herrar,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
A quem possa interessar,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Bäste herr Smith,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Bästa fru Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Bästa fröken Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Bästa fru Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Bäste John Smith,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Bäste John,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Nós escrevemos a respeito de...
Vi skriver till dig angående ...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Vi skriver i samband med ...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
A respeito de..
Vidare till ...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Com referência a...
Med hänvisning till ...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Escrevo-lhe para saber sobre...
Jag skriver för att fråga om ...
Meno formale, presentandosi personalmente
Escrevo-lhe em nome de...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Vi är tacksamma om du ...
Richiesta formale, tentativo
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Richiesta formale, tentativo
Eu ficaria muito satisfeito se...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Richiesta formale, tentativo
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Richiesta formale, molto garbato
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Richiesta formale, molto garbato
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Kunde du skicka mig ...
Richiesta formale, garbato
Nós estamos interessados em obter/receber...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Richiesta formale, garbato
Devo perguntar-lhe se...
Jag måste fråga dig om ...
Richiesta formale, garbato
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Skulle du kunna rekommendera ...
Richiesta formale, diretto
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Skulle du kunna skicka mig ...
Richiesta formale, diretto
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Vi ber dig omgående att ...
Richiesta formale, molto diretto
Nós ficaríamos agradecidos se...
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Qual a lista atual de preços de...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Richiesta formale specifica, diretto
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Richiesta di informazioni formale, diretto
É a nossa intenção...
Vi har för avsikt att ...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Lamentamos informar que...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formale, rifiuto o disinteresse
O anexo está no formato...
Den bifogade filen är i formatet ... .
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Formale, garbato
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
För mer information, se vår hemsida ...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Fromale, molto garbato
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Formale, molto garbato
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Tack på förhand...
Formale, molto garbato
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formale, molto garbato
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Formale, molto garbato
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formale, garbato
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formale, garbato
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Formale, garbato
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formale, garbato
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formale, diretto
Caso precise de maiores informações...
Om du behöver mer information ...
Formale, diretto
Nós prezamos o seu negócio.
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Formale, diretto
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Formale, molto diretto
Espero ter notícias suas em breve.
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Meno formale, garbato
Cordialmente,
Med vänlig hälsning,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Atenciosamente,
Med vänliga hälsningar,
Formale, molto usato, destinatario noto
Com elevada estima,
Med vänlig hälsning,
Formale, meno usato, destinatario noto
Lembranças,
Vänliga hälsningar,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Abraços,
Hälsningar,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme