Rumeno | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Stimate Domnule Preşedinte,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Stimate Domnule,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Stimată Doamnă,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Stimate Domnul/Doamnă,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Stimaţi Domni,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
A quem possa interessar,
În atenţia cui este interesat,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Stimate Domnule Popescu,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Stimată Doamnă Popescu,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Stimată Domnişoară Ionescu,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Stimată Doamnă Popescu,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Dragă Andreea Popescu,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Dragă Mihai,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Nós escrevemos a respeito de...
Vă scriem cu privire la...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Vă scriem în legătură cu...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
A respeito de..
În legătură cu...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Com referência a...
Referitor la...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Escrevo-lhe para saber sobre...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Meno formale, presentandosi personalmente
Escrevo-lhe em nome de...
Vă scriu în numele...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
V-ar deranja dacă...
Richiesta formale, tentativo
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Aţi fi atât de amabil încât să...
Richiesta formale, tentativo
Eu ficaria muito satisfeito se...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Richiesta formale, tentativo
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Richiesta formale, molto garbato
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Richiesta formale, molto garbato
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Richiesta formale, garbato
Nós estamos interessados em obter/receber...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Richiesta formale, garbato
Devo perguntar-lhe se...
Aş dori să ştiu dacă...
Richiesta formale, garbato
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Îmi puteţi recomanda...
Richiesta formale, diretto
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Richiesta formale, diretto
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Richiesta formale, molto diretto
Nós ficaríamos agradecidos se...
V-am rămâne recunoscători dacă...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Qual a lista atual de preços de...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Richiesta formale specifica, diretto
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Richiesta di informazioni formale, diretto
É a nossa intenção...
Intenţia noastră este să...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Lamentamos informar que...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Formale, rifiuto o disinteresse
O anexo está no formato...
Ataşamentul este în formatul...
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Formale, garbato
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Fromale, molto garbato
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formale, molto garbato
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Vă mulţumesc anticipat...
Formale, molto garbato
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formale, molto garbato
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formale, molto garbato
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formale, garbato
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formale, garbato
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formale, garbato
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formale, garbato
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formale, diretto
Caso precise de maiores informações...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formale, diretto
Nós prezamos o seu negócio.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formale, diretto
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formale, molto diretto
Espero ter notícias suas em breve.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Meno formale, garbato
Cordialmente,
Cu stimă,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Atenciosamente,
Cu sinceritate,
Formale, molto usato, destinatario noto
Com elevada estima,
Cu respect,
Formale, meno usato, destinatario noto
Lembranças,
Toate cele bune,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Abraços,
Cu bine,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme