Esperanto | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Estimata Sinjoro Prezidanto,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Estimata sinjoro,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Estimata sinjorino,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Estimataj sinjoroj,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
A quem possa interessar,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Estimata sinjoro Smith,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Estimata sinjorino Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Estimata sinjorino Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Estimata sinjorino Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Estimata John Smith,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Estimata John
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Nós escrevemos a respeito de...
Ni skribas al vi pri...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Ni skribas en rilato kun...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
A respeito de..
Plu al...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Com referência a...
Kun referenco al...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Escrevo-lhe para saber sobre...
Mi skribas por demandi pri...
Meno formale, presentandosi personalmente
Escrevo-lhe em nome de...
Mi skribas al vi nome de...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Ĉu vi kontraŭus, se...
Richiesta formale, tentativo
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
Richiesta formale, tentativo
Eu ficaria muito satisfeito se...
Mi estus plej dankema, se...
Richiesta formale, tentativo
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Richiesta formale, molto garbato
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Mi estus dankema, se vi povus...
Richiesta formale, molto garbato
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Richiesta formale, garbato
Nós estamos interessados em obter/receber...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Richiesta formale, garbato
Devo perguntar-lhe se...
Mi devas peti vin, ĉu...
Richiesta formale, garbato
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Ĉu vi rekomendas...
Richiesta formale, diretto
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Richiesta formale, diretto
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Vi urĝe petis al...
Richiesta formale, molto diretto
Nós ficaríamos agradecidos se...
Ni estus dankemaj, se...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Qual a lista atual de preços de...
Kio estas via nuna prezolisto por...
Richiesta formale specifica, diretto
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Richiesta di informazioni formale, diretto
É a nossa intenção...
Ĝi estas nia intenco de...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Lamentamos informar que...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formale, rifiuto o disinteresse
O anexo está no formato...
La alligiteco estas en...
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Formale, garbato
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Fromale, molto garbato
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
Formale, molto garbato
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Antaŭdankon…
Formale, molto garbato
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formale, molto garbato
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formale, molto garbato
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formale, garbato
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formale, garbato
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formale, garbato
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formale, garbato
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Formale, diretto
Caso precise de maiores informações...
Se vi bezonas plian informon...
Formale, diretto
Nós prezamos o seu negócio.
Ni dankas pri via negoco.
Formale, diretto
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Formale, molto diretto
Espero ter notícias suas em breve.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Meno formale, garbato
Cordialmente,
Altestime,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Atenciosamente,
Altestime,
Formale, molto usato, destinatario noto
Com elevada estima,
Altestime,
Formale, meno usato, destinatario noto
Lembranças,
Ĉion bonan,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Abraços,
Ĉion bonan,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme