Danese | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Kære Hr. Direktør,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Kære Hr.,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Kære Fru.,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Kære Hr./Fru.,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Kære Hr./Fru.,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
A quem possa interessar,
Til hvem det måtte vedkomme,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Kære Hr. Smith,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Kære Fru. Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Kære Frk. Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Kære Fr. Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Kære John Smith,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Kære John,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Nós escrevemos a respeito de...
Vi skriver til dig angående...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Vi skriver i anledning af...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
A respeito de..
I fortsættelse af...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Com referência a...
I henhold til...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Escrevo-lhe para saber sobre...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Meno formale, presentandosi personalmente
Escrevo-lhe em nome de...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Ville du have noget imod hvis...
Richiesta formale, tentativo
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Vil du være så venlig at...
Richiesta formale, tentativo
Eu ficaria muito satisfeito se...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Richiesta formale, tentativo
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Richiesta formale, molto garbato
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Richiesta formale, molto garbato
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Richiesta formale, garbato
Nós estamos interessados em obter/receber...
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Richiesta formale, garbato
Devo perguntar-lhe se...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Richiesta formale, garbato
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Kan du anbefale...
Richiesta formale, diretto
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Richiesta formale, diretto
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Du anmodes til snarest at...
Richiesta formale, molto diretto
Nós ficaríamos agradecidos se...
Vi ville sætte pris på hvis...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Qual a lista atual de preços de...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Richiesta formale specifica, diretto
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Richiesta di informazioni formale, diretto
É a nossa intenção...
Det er vores intention at...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Lamentamos informar que...
Vi må desværre meddele dig at...
Formale, rifiuto o disinteresse
O anexo está no formato...
Bilaget er i...
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Formale, garbato
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Fromale, molto garbato
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Formale, molto garbato
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Tak på forhånd...
Formale, molto garbato
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formale, molto garbato
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Formale, molto garbato
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Formale, garbato
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formale, garbato
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Formale, garbato
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Tak for din hjælp i denne sag.
Formale, garbato
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formale, diretto
Caso precise de maiores informações...
Hvis du behøver mere information...
Formale, diretto
Nós prezamos o seu negócio.
Vi sætter pris på din forretning.
Formale, diretto
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formale, molto diretto
Espero ter notícias suas em breve.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Meno formale, garbato
Cordialmente,
Med venlig hilsen
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Atenciosamente,
Med venlig hilsen
Formale, molto usato, destinatario noto
Com elevada estima,
Med respekt,
Formale, meno usato, destinatario noto
Lembranças,
Med venlig hilsen
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Abraços,
Med venlig hilsen
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme