Cinese | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Excelentíssimo Sr. Presidente,
尊敬的主席先生,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
尊敬的先生,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
尊敬的女士,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
尊敬的先生/女士,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
尊敬的先生们,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
A quem possa interessar,
尊敬的收信人,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
尊敬的史密斯先生,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
尊敬的史密斯女士,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
尊敬的史密斯小姐,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
尊敬的史密斯女士/小姐,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
亲爱的约翰 史密斯,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
亲爱的约翰,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Nós escrevemos a respeito de...
我们就...一事给您写信
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Nós escrevemos em atenção à/ao...
我们因...写这封信
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
A respeito de..
因贵公司...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Com referência a...
鉴于贵公司...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Escrevo-lhe para saber sobre...
我写信想询问关于...的信息
Meno formale, presentandosi personalmente
Escrevo-lhe em nome de...
我代表...给您写信
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Sua empresa foi altamente recomendada por...
...诚挚推荐贵公司
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
请问您是否介意...
Richiesta formale, tentativo
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
您是否能够...
Richiesta formale, tentativo
Eu ficaria muito satisfeito se...
如果您能...,我将不胜感激
Richiesta formale, tentativo
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Richiesta formale, molto garbato
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
如果您能… ,我将非常感激
Richiesta formale, molto garbato
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
您能将…发送给我吗?
Richiesta formale, garbato
Nós estamos interessados em obter/receber...
我们对获得/接受...很有兴趣
Richiesta formale, garbato
Devo perguntar-lhe se...
我必须问您是否...
Richiesta formale, garbato
O senhor/A senhora poderia recomendar...
您能推荐...吗?
Richiesta formale, diretto
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
您能将...发送给我吗?
Richiesta formale, diretto
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
请您尽快按要求将...
Richiesta formale, molto diretto
Nós ficaríamos agradecidos se...
如果您能...,我们将不胜感激
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Qual a lista atual de preços de...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Richiesta formale specifica, diretto
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Richiesta di informazioni formale, diretto
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Richiesta di informazioni formale, diretto
É a nossa intenção...
我们的意向是...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
我们仔细考虑了您的建议和...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Lamentamos informar que...
很抱歉地通知您...
Formale, rifiuto o disinteresse
O anexo está no formato...
附件是...格式的
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Formale, garbato
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Fromale, molto garbato
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formale, molto garbato
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
提前谢谢您...
Formale, molto garbato
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Formale, molto garbato
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formale, molto garbato
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
麻烦您请尽快回复,因为...
Formale, garbato
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formale, garbato
Espero que possamos trabalhar em parceria.
我很期待将来有合作的可能性。
Formale, garbato
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formale, garbato
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Formale, diretto
Caso precise de maiores informações...
如果您需要更多信息...
Formale, diretto
Nós prezamos o seu negócio.
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formale, diretto
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
请联系我,我的电话号码是...
Formale, molto diretto
Espero ter notícias suas em breve.
期待着尽快得到您的回复。
Meno formale, garbato
Cordialmente,
此致
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Atenciosamente,
此致
敬礼
Formale, molto usato, destinatario noto
Com elevada estima,
肃然至上
Formale, meno usato, destinatario noto
Lembranças,
祝好
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Abraços,
祝好
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme