Arabo | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Excelentíssimo Sr. Presidente,
عزيزي السيد الرئيس،
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
سيدي المحترم،
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
سيدتي المحترمة،
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
السادة المحترمون،
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
A quem possa interessar,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
عزيزي السيد أحمد،
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
عزيزتي السيدة أحمد،
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
عزيزي مجدي،
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Nós escrevemos a respeito de...
نكتب إليك بخصوص...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Nós escrevemos em atenção à/ao...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
A respeito de..
بالإضافة إلى...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Com referência a...
فيما يتعلق بـ...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Escrevo-lhe para saber sobre...
أكتب لأسأل عن...
Meno formale, presentandosi personalmente
Escrevo-lhe em nome de...
أكتب إليك نيابة عن...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Sua empresa foi altamente recomendada por...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
أرجو ألا تمانع لو...
Richiesta formale, tentativo
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
هلا تفضلت بأنْ...
Richiesta formale, tentativo
Eu ficaria muito satisfeito se...
سأكون ممنونا لو...
Richiesta formale, tentativo
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Richiesta formale, molto garbato
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Richiesta formale, molto garbato
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Richiesta formale, garbato
Nós estamos interessados em obter/receber...
نحن مهتمون بالحصول على...
Richiesta formale, garbato
Devo perguntar-lhe se...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Richiesta formale, garbato
O senhor/A senhora poderia recomendar...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Richiesta formale, diretto
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Richiesta formale, diretto
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Richiesta formale, molto diretto
Nós ficaríamos agradecidos se...
سنكون ممنونين لوْ...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Qual a lista atual de preços de...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Richiesta formale specifica, diretto
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Richiesta di informazioni formale, diretto
É a nossa intenção...
إننا نَنوي أنْ...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Lamentamos informar que...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formale, rifiuto o disinteresse
O anexo está no formato...
الملف المرفق في شكل...
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formale, garbato
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Fromale, molto garbato
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formale, molto garbato
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
نشكرك مقدّما...
Formale, molto garbato
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formale, molto garbato
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formale, molto garbato
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formale, garbato
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formale, garbato
Espero que possamos trabalhar em parceria.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formale, garbato
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formale, garbato
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formale, diretto
Caso precise de maiores informações...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formale, diretto
Nós prezamos o seu negócio.
شكرا لثقتك فينا.
Formale, diretto
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formale, molto diretto
Espero ter notícias suas em breve.
في انتظار ردكم قريبا.
Meno formale, garbato
Cordialmente,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Atenciosamente,
تقبلوا أخلص التحيات،
Formale, molto usato, destinatario noto
Com elevada estima,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formale, meno usato, destinatario noto
Lembranças,
أجمل التحيات،
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Abraços,
تحياتي،
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme