Italiano | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Geachte heer President
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Geachte heer
Gentilissimo,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Geachte mevrouw
Gentilissima,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Geachte heer, mevrouw
Gentili Signore e Signori,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Geachte dames en heren
Alla cortese attenzione di ...,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Geachte dames en heren
A chi di competenza,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Geachte heer Jansen
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Geachte mevrouw Jansen
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Geachte mevrouw Jansen
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Geachte mevrouw Jansen
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Beste meneer Jansen
Gentilissimo Bianchi,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Beste Jan
Gentile Mario,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Wij schrijven u in verband met ...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Met betrekking tot ...
In riferimento a...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Ten aanzien van ...
Per quanto concerne...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Ik schrijf u om na te vragen over ...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Meno formale, presentandosi personalmente
Ik schrijf u uit naam van ...
La contatto per conto di...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

Zou u het erg vinden om ...
Le dispiacerebbe...
Richiesta formale, tentativo
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
La contatto per sapere se può...
Richiesta formale, tentativo
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Le sarei veramente grata/o se...
Richiesta formale, tentativo
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Richiesta formale, molto garbato
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Le sarei riconoscente se volesse...
Richiesta formale, molto garbato
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Potrebbe inviarmi...
Richiesta formale, garbato
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Richiesta formale, garbato
Ik zou u willen vragen, of ...
Mi trovo a chiederLe di...
Richiesta formale, garbato
Kunt u ... aanbevelen ...
Potrebbe raccomadarmi...
Richiesta formale, diretto
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Richiesta formale, diretto
U wordt dringend verzocht ...
La invitiamo caldamente a...
Richiesta formale, molto diretto
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Le saremmo grati se...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Richiesta formale specifica, diretto
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Het is ons oogmerk om ...
È nostra intenzione...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Dopo attenta considerazione...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formale, rifiuto o disinteresse
De bijlage is in ... formaat.
L'allegato è in formato... .
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formale, garbato
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Fromale, molto garbato
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formale, molto garbato
Bij voorbaat dank.
RingraziandoLa anticipatamente,
Formale, molto garbato
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formale, molto garbato
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formale, molto garbato
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formale, garbato
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formale, garbato
Ik verheug mij op de samenwerking.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formale, garbato
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formale, garbato
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formale, diretto
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formale, diretto
Wij waarderen u als klant.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formale, diretto
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formale, molto diretto
Ik hoor graag van u.
Spero di sentirLa presto.
Meno formale, garbato
Met vriendelijke groet,
In fede,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Met vriendelijke groet,
Cordiali saluti
Formale, molto usato, destinatario noto
Hoogachtend,
Cordialmente,
Formale, meno usato, destinatario noto
Met de beste groeten,
Saluti
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Groeten,
Saluti
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme