Francese | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Geachte heer President
Monsieur le Président,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Geachte heer
Monsieur,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Geachte mevrouw
Madame,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Geachte heer, mevrouw
Madame, Monsieur,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Geachte dames en heren
Madame, Monsieur
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Geachte dames en heren
Aux principaux concernés,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Geachte heer Jansen
Monsieur Dupont,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Geachte mevrouw Jansen
Madame Dupont,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Geachte mevrouw Jansen
Mademoiselle Dupont,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Geachte mevrouw Jansen
Madame Dupont,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Beste meneer Jansen
Monsieur Dupont,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Beste Jan
Cher Benjamin,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Nous vous écrivons concernant...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Wij schrijven u in verband met ...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Met betrekking tot ...
Suite à...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Ten aanzien van ...
En référence à...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Ik schrijf u om na te vragen over ...
J'écris afin de me renseigner sur...
Meno formale, presentandosi personalmente
Ik schrijf u uit naam van ...
Je vous écris de la part de...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

Zou u het erg vinden om ...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Richiesta formale, tentativo
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Auriez-vous l'amabilité de...
Richiesta formale, tentativo
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Je vous saurai gré de...
Richiesta formale, tentativo
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Richiesta formale, molto garbato
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Je vous saurai gré de...
Richiesta formale, molto garbato
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Richiesta formale, garbato
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Richiesta formale, garbato
Ik zou u willen vragen, of ...
Je me permets de vous demander si...
Richiesta formale, garbato
Kunt u ... aanbevelen ...
Pourriez-vous recommander...
Richiesta formale, diretto
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Richiesta formale, diretto
U wordt dringend verzocht ...
Nous vous prions de...
Richiesta formale, molto diretto
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Nous vous serions reconnaissants si...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Quelle est votre liste des prix pour...
Richiesta formale specifica, diretto
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Het is ons oogmerk om ...
Notre intention est de...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Nous regrettons de vous informer que...
Formale, rifiuto o disinteresse
De bijlage is in ... formaat.
Le fichier joint est au format...
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Formale, garbato
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Fromale, molto garbato
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Formale, molto garbato
Bij voorbaat dank.
En vous remerciant par avance...
Formale, molto garbato
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formale, molto garbato
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formale, molto garbato
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Formale, garbato
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Formale, garbato
Ik verheug mij op de samenwerking.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Formale, garbato
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Merci pour votre aide.
Formale, garbato
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formale, diretto
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Formale, diretto
Wij waarderen u als klant.
Merci de votre confiance.
Formale, diretto
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formale, molto diretto
Ik hoor graag van u.
Dans l'attente de votre réponse.
Meno formale, garbato
Met vriendelijke groet,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Met vriendelijke groet,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formale, molto usato, destinatario noto
Hoogachtend,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formale, meno usato, destinatario noto
Met de beste groeten,
Meilleures salutations,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Groeten,
Cordialement,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme