Russo | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Уважаемый г-н президент
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Gentilissimo,
Уважаемый г-н ...
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Gentilissima,
Уважаемая госпожа...
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Gentili Signore e Signori,
Уважаемые...
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Alla cortese attenzione di ...,
Уважаемые...
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
A chi di competenza,
Уважаемые...
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Gentilissimo Sig. Rossi,
Уважаемый г-н Смидт
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Уважаемая г-жа Смидт
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Gentilissima Sig.na Verdi,
Уважаемая г-жа Смидт
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Уважаемая г-жа Смидт
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Gentilissimo Bianchi,
Уважаемый...
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Gentile Mario,
Дорогой Иван!
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Пишем вам по поводу...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Мы пишем в связи с ...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
In riferimento a...
Ввиду...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Per quanto concerne...
В отношении...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
La contatto per avere maggiori informazioni...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Meno formale, presentandosi personalmente
La contatto per conto di...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Ваша компания была рекомендована...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

Le dispiacerebbe...
Вы не против, если...
Richiesta formale, tentativo
La contatto per sapere se può...
Будьте любезны...
Richiesta formale, tentativo
Le sarei veramente grata/o se...
Буду очень благодарен, если...
Richiesta formale, tentativo
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Richiesta formale, molto garbato
Le sarei riconoscente se volesse...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Richiesta formale, molto garbato
Potrebbe inviarmi...
Не могли бы вы прислать мне...
Richiesta formale, garbato
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Мы заинтересованы в получении...
Richiesta formale, garbato
Mi trovo a chiederLe di...
Вынужден (с)просить вас...
Richiesta formale, garbato
Potrebbe raccomadarmi...
Не могли бы вы посоветовать...
Richiesta formale, diretto
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Пришлите пожалуйста...
Richiesta formale, diretto
La invitiamo caldamente a...
Вам необходимо срочно...
Richiesta formale, molto diretto
Le saremmo grati se...
Мы были бы признательны, если..
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Richiesta formale specifica, diretto
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Richiesta di informazioni formale, diretto
È nostra intenzione...
Нашим намерением является...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Dopo attenta considerazione...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formale, rifiuto o disinteresse
L'allegato è in formato... .
Прикрепленный файл в формате...
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Formale, garbato
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Больше информации см. на сайте...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Fromale, molto garbato
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formale, molto garbato
RingraziandoLa anticipatamente,
Заранее спасибо...
Formale, molto garbato
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formale, molto garbato
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formale, molto garbato
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formale, garbato
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formale, garbato
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formale, garbato
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formale, garbato
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formale, diretto
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Если вам необходимо больше информации...
Formale, diretto
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Мы ценим ваш вклад
Formale, diretto
Sentiamoci, il mio numero è...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formale, molto diretto
Spero di sentirLa presto.
Надеюсь на скорый ответ
Meno formale, garbato
In fede,
С уважением...
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Cordiali saluti
С уважением...
Formale, molto usato, destinatario noto
Cordialmente,
С уважением ваш...
Formale, meno usato, destinatario noto
Saluti
С уважением...
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Saluti
С уважением...
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme