Danese | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

拝啓
・・・・様
Kære Hr. Direktør,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
拝啓
Kære Hr.,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
拝啓 
Kære Fru.,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
拝啓
Kære Hr./Fru.,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
拝啓 
Kære Hr./Fru.,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
関係者各位
Til hvem det måtte vedkomme,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
拝啓
・・・・様
Kære Hr. Smith,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
拝啓
・・・・様
Kære Fru. Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
拝啓
・・・・様
Kære Frk. Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
拝啓
・・・・様
Kære Fr. Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
佐藤太郎様
Kære John Smith,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
佐藤太郎様
Kære John,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
・・・・についてお知らせいたします。
Vi skriver til dig angående...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Vi skriver i anledning af...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
・・・にさらに付け加えますと、
I fortsættelse af...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
I henhold til...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
・・・についてお伺いします。
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Meno formale, presentandosi personalmente
・・・に代わって連絡しております。
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

・・・・していただけないでしょうか。
Ville du have noget imod hvis...
Richiesta formale, tentativo
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Vil du være så venlig at...
Richiesta formale, tentativo
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Richiesta formale, tentativo
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Richiesta formale, molto garbato
・・・・していただければ幸いです。
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Richiesta formale, molto garbato
・・・・を送っていただけますか。
Kunne du være så venlig at sende mig...
Richiesta formale, garbato
是非・・・・を購入したいと思います。
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Richiesta formale, garbato
・・・・は可能でしょうか?
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Richiesta formale, garbato
・・・・を紹介してください。
Kan du anbefale...
Richiesta formale, diretto
・・・・をお送りください。
Kunne du være så venlig at sende mig...
Richiesta formale, diretto
至急・・・・してください。
Du anmodes til snarest at...
Richiesta formale, molto diretto
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Vi ville sætte pris på hvis...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Richiesta formale specifica, diretto
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Richiesta di informazioni formale, diretto
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Richiesta di informazioni formale, diretto
・・・・することを目的としております。
Det er vores intention at...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
大変申し訳ございませんが・・・・
Vi må desværre meddele dig at...
Formale, rifiuto o disinteresse
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Bilaget er i...
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Formale, garbato
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Fromale, molto garbato
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Formale, molto garbato
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Tak på forhånd...
Formale, molto garbato
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formale, molto garbato
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Formale, molto garbato
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Formale, garbato
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formale, garbato
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Formale, garbato
お力添えいただきありがとうございます。
Tak for din hjælp i denne sag.
Formale, garbato
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formale, diretto
さらに情報が必要な場合は・・・・
Hvis du behøver mere information...
Formale, diretto
誠にありがとうございました。
Vi sætter pris på din forretning.
Formale, diretto
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formale, molto diretto
お返事を楽しみに待っています。
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Meno formale, garbato
敬具
Med venlig hilsen
Formale, nome del destinatario sconosciuto
敬具
Med venlig hilsen
Formale, molto usato, destinatario noto
敬白
Med respekt,
Formale, meno usato, destinatario noto
敬具
Med venlig hilsen
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
よろしくお願い致します。
Med venlig hilsen
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme