Cinese | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

拝啓
・・・・様
尊敬的主席先生,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
拝啓
尊敬的先生,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
拝啓 
尊敬的女士,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
拝啓
尊敬的先生/女士,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
拝啓 
尊敬的先生们,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
関係者各位
尊敬的收信人,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯先生,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯女士,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯小姐,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯女士/小姐,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
佐藤太郎様
亲爱的约翰 史密斯,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
佐藤太郎様
亲爱的约翰,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
・・・・についてお知らせいたします。
我们就...一事给您写信
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
我们因...写这封信
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
・・・にさらに付け加えますと、
因贵公司...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
鉴于贵公司...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
・・・についてお伺いします。
我写信想询问关于...的信息
Meno formale, presentandosi personalmente
・・・に代わって連絡しております。
我代表...给您写信
Formale, parlando in nome di qualcun altro
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
...诚挚推荐贵公司
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

・・・・していただけないでしょうか。
请问您是否介意...
Richiesta formale, tentativo
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
您是否能够...
Richiesta formale, tentativo
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
如果您能...,我将不胜感激
Richiesta formale, tentativo
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Richiesta formale, molto garbato
・・・・していただければ幸いです。
如果您能… ,我将非常感激
Richiesta formale, molto garbato
・・・・を送っていただけますか。
您能将…发送给我吗?
Richiesta formale, garbato
是非・・・・を購入したいと思います。
我们对获得/接受...很有兴趣
Richiesta formale, garbato
・・・・は可能でしょうか?
我必须问您是否...
Richiesta formale, garbato
・・・・を紹介してください。
您能推荐...吗?
Richiesta formale, diretto
・・・・をお送りください。
您能将...发送给我吗?
Richiesta formale, diretto
至急・・・・してください。
请您尽快按要求将...
Richiesta formale, molto diretto
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
如果您能...,我们将不胜感激
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Richiesta formale specifica, diretto
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Richiesta di informazioni formale, diretto
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Richiesta di informazioni formale, diretto
・・・・することを目的としております。
我们的意向是...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
我们仔细考虑了您的建议和...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
大変申し訳ございませんが・・・・
很抱歉地通知您...
Formale, rifiuto o disinteresse
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
附件是...格式的
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Formale, garbato
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Fromale, molto garbato
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formale, molto garbato
・・・・してくださいますようお願いいたします。
提前谢谢您...
Formale, molto garbato
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Formale, molto garbato
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formale, molto garbato
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
麻烦您请尽快回复,因为...
Formale, garbato
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formale, garbato
お取り引きを開始させていただきたく思います。
我很期待将来有合作的可能性。
Formale, garbato
お力添えいただきありがとうございます。
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formale, garbato
この件について話し合える日を心待ちにしています。
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Formale, diretto
さらに情報が必要な場合は・・・・
如果您需要更多信息...
Formale, diretto
誠にありがとうございました。
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formale, diretto
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
请联系我,我的电话号码是...
Formale, molto diretto
お返事を楽しみに待っています。
期待着尽快得到您的回复。
Meno formale, garbato
敬具
此致
Formale, nome del destinatario sconosciuto
敬具
此致
敬礼
Formale, molto usato, destinatario noto
敬白
肃然至上
Formale, meno usato, destinatario noto
敬具
祝好
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
よろしくお願い致します。
祝好
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme