Ceco | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

拝啓
・・・・様
Vážený pane prezidente,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
拝啓
Vážený pane,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
拝啓 
Vážená paní,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
拝啓
Vážený pane / Vážená paní,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
拝啓 
Dobrý den,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
関係者各位
Všem zainteresovaným stranám,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
拝啓
・・・・様
Vážený pane Smith,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
拝啓
・・・・様
Vážená paní Smithová,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
拝啓
・・・・様
Vážená slečno Smithová,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
拝啓
・・・・様
Vážená paní Smithová,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
佐藤太郎様
Milý Johne Smith,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
佐藤太郎様
Milý Johne,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
・・・・についてお知らせいたします。
Obracíme se na vás ohledně...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
・・・にさらに付け加えますと、
V návaznosti na...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
V návaznosti na...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
・・・についてお伺いします。
Píši vám, abych vás informoval o...
Meno formale, presentandosi personalmente
・・・に代わって連絡しております。
Píši Vám jménem...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

・・・・していただけないでしょうか。
Vadilo by Vám, kdyby...
Richiesta formale, tentativo
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Richiesta formale, tentativo
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Richiesta formale, tentativo
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Richiesta formale, molto garbato
・・・・していただければ幸いです。
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Richiesta formale, molto garbato
・・・・を送っていただけますか。
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Richiesta formale, garbato
是非・・・・を購入したいと思います。
Máme zájem o získání/obdržení...
Richiesta formale, garbato
・・・・は可能でしょうか?
Musím vás požádat, zda...
Richiesta formale, garbato
・・・・を紹介してください。
Mohl(a) byste doporučit...
Richiesta formale, diretto
・・・・をお送りください。
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Richiesta formale, diretto
至急・・・・してください。
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Richiesta formale, molto diretto
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Byli bychom vděční, kdyby...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Richiesta formale specifica, diretto
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Richiesta di informazioni formale, diretto
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Richiesta di informazioni formale, diretto
・・・・することを目的としております。
Naším záměrem je, aby ...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
大変申し訳ございませんが・・・・
Je nám líto vás informovat, že...
Formale, rifiuto o disinteresse
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Příloha je ve formátu...
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Formale, garbato
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Fromale, molto garbato
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formale, molto garbato
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Děkuji Vám předem...
Formale, molto garbato
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formale, molto garbato
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formale, molto garbato
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formale, garbato
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formale, garbato
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Těším se na možnou spolupráci.
Formale, garbato
お力添えいただきありがとうございます。
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formale, garbato
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formale, diretto
さらに情報が必要な場合は・・・・
Pokud budete potřebovat více informací...
Formale, diretto
誠にありがとうございました。
Vážíme si vaší práce.
Formale, diretto
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formale, molto diretto
お返事を楽しみに待っています。
Těším se na Vaší odpověď.
Meno formale, garbato
敬具
S pozdravem,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
敬具
Se srdečným pozdravem,
Formale, molto usato, destinatario noto
敬白
S úctou,
Formale, meno usato, destinatario noto
敬具
Se srdečným pozdravem,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
よろしくお願い致します。
S pozdravem, / Zdravím,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme