Ungherese | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Monsieur le Président,
Tisztelt Elnök Úr!
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Monsieur,
Tisztelt Uram!
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Madame,
Tisztelt Hölgyem!
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Madame, Monsieur,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Madame, Monsieur
Tisztelt Uraim!
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Aux principaux concernés,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Monsieur Dupont,
Tisztelt Smith úr!
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Madame Dupont,
Tisztelt Smith Asszony!
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Mademoiselle Dupont,
Tisztelt Smith Asszony!
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Madame Dupont,
Tisztelt Smith Asszony!
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Monsieur Dupont,
Kedves Smith John!
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Cher Benjamin,
Kedves John!
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Nous vous écrivons concernant...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Nous vous écrivons au sujet de...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Suite à...
Továbbá ....
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
En référence à...
A ... ajánlásával....
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
J'écris afin de me renseigner sur...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Meno formale, presentandosi personalmente
Je vous écris de la part de...
X nevében írok Önnek ....
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Nem bánná, ha ...
Richiesta formale, tentativo
Auriez-vous l'amabilité de...
Lenne olyan szíves, hogy...
Richiesta formale, tentativo
Je vous saurai gré de...
Le lennék kötelezve, ha ...
Richiesta formale, tentativo
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Richiesta formale, molto garbato
Je vous saurai gré de...
Hálás lennék, ha ...
Richiesta formale, molto garbato
Pourriez-vous me faire parvenir...
Elküldené nekem...
Richiesta formale, garbato
Nous sommes intéressés par la réception de...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Richiesta formale, garbato
Je me permets de vous demander si...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Richiesta formale, garbato
Pourriez-vous recommander...
Tudna ajánlani...
Richiesta formale, diretto
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Elküldené nekem ...
Richiesta formale, diretto
Nous vous prions de...
Sürgősen kérjük, hogy ...
Richiesta formale, molto diretto
Nous vous serions reconnaissants si...
Hálásak lennénk, ha ...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Quelle est votre liste des prix pour...
Mi a jelenlegi ára a ....
Richiesta formale specifica, diretto
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Notre intention est de...
Az a szándékunk, hogy ...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Nous regrettons de vous informer que...
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Formale, rifiuto o disinteresse
Le fichier joint est au format...
A csatolmány a ...
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Formale, garbato
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Fromale, molto garbato
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Formale, molto garbato
En vous remerciant par avance...
Előre is köszönöm...
Formale, molto garbato
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formale, molto garbato
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formale, molto garbato
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Formale, garbato
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formale, garbato
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Formale, garbato
Merci pour votre aide.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Formale, garbato
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Várom, hogy megbeszélhessük.
Formale, diretto
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Ha több információra van szüksége
Formale, diretto
Merci de votre confiance.
Értékeljük az Ön üzletét.
Formale, diretto
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Formale, molto diretto
Dans l'attente de votre réponse.
Várom a válaszát.
Meno formale, garbato
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Tisztelettel,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Tisztelettel,
Formale, molto usato, destinatario noto
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Tisztelettel,
Formale, meno usato, destinatario noto
Meilleures salutations,
Üdvözlettel,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Cordialement,
Üdvözlettel,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme