Svedese | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Monsieur le Président,
Bäste herr ordförande,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Monsieur,
Bäste herrn,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Madame,
Bästa fru,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Madame, Monsieur,
Bästa herr/fru,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Madame, Monsieur
Bästa herrar,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Aux principaux concernés,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Monsieur Dupont,
Bäste herr Smith,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Madame Dupont,
Bästa fru Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Mademoiselle Dupont,
Bästa fröken Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Madame Dupont,
Bästa fru Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Monsieur Dupont,
Bäste John Smith,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Cher Benjamin,
Bäste John,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Nous vous écrivons concernant...
Vi skriver till dig angående ...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Nous vous écrivons au sujet de...
Vi skriver i samband med ...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Suite à...
Vidare till ...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
En référence à...
Med hänvisning till ...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
J'écris afin de me renseigner sur...
Jag skriver för att fråga om ...
Meno formale, presentandosi personalmente
Je vous écris de la part de...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Vi är tacksamma om du ...
Richiesta formale, tentativo
Auriez-vous l'amabilité de...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Richiesta formale, tentativo
Je vous saurai gré de...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Richiesta formale, tentativo
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Richiesta formale, molto garbato
Je vous saurai gré de...
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Richiesta formale, molto garbato
Pourriez-vous me faire parvenir...
Kunde du skicka mig ...
Richiesta formale, garbato
Nous sommes intéressés par la réception de...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Richiesta formale, garbato
Je me permets de vous demander si...
Jag måste fråga dig om ...
Richiesta formale, garbato
Pourriez-vous recommander...
Skulle du kunna rekommendera ...
Richiesta formale, diretto
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Skulle du kunna skicka mig ...
Richiesta formale, diretto
Nous vous prions de...
Vi ber dig omgående att ...
Richiesta formale, molto diretto
Nous vous serions reconnaissants si...
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Quelle est votre liste des prix pour...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Richiesta formale specifica, diretto
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Notre intention est de...
Vi har för avsikt att ...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Nous regrettons de vous informer que...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formale, rifiuto o disinteresse
Le fichier joint est au format...
Den bifogade filen är i formatet ... .
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Formale, garbato
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
För mer information, se vår hemsida ...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Fromale, molto garbato
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Formale, molto garbato
En vous remerciant par avance...
Tack på förhand...
Formale, molto garbato
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formale, molto garbato
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Formale, molto garbato
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formale, garbato
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formale, garbato
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Formale, garbato
Merci pour votre aide.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formale, garbato
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formale, diretto
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Om du behöver mer information ...
Formale, diretto
Merci de votre confiance.
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Formale, diretto
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Formale, molto diretto
Dans l'attente de votre réponse.
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Meno formale, garbato
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Med vänlig hälsning,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Med vänliga hälsningar,
Formale, molto usato, destinatario noto
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Med vänlig hälsning,
Formale, meno usato, destinatario noto
Meilleures salutations,
Vänliga hälsningar,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Cordialement,
Hälsningar,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme