Greco | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Monsieur le Président,
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Monsieur,
Αγαπητέ κύριε,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Madame,
Αγαπητή κυρία,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Madame, Monsieur,
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Madame, Monsieur
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Aux principaux concernés,
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Monsieur Dupont,
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Madame Dupont,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Mademoiselle Dupont,
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Madame Dupont,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Monsieur Dupont,
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Cher Benjamin,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Nous vous écrivons concernant...
Σας γράφουμε σχετικά με...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Nous vous écrivons au sujet de...
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Suite à...
Σχετικά με...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
En référence à...
Αναφορικά με,...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
J'écris afin de me renseigner sur...
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Meno formale, presentandosi personalmente
Je vous écris de la part de...
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Η εταιρεία σας μας συνεστήθη ιδιαιτέρως από...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Θα ήταν δυνατόν...
Richiesta formale, tentativo
Auriez-vous l'amabilité de...
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Richiesta formale, tentativo
Je vous saurai gré de...
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Richiesta formale, tentativo
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Richiesta formale, molto garbato
Je vous saurai gré de...
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Richiesta formale, molto garbato
Pourriez-vous me faire parvenir...
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Richiesta formale, garbato
Nous sommes intéressés par la réception de...
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Richiesta formale, garbato
Je me permets de vous demander si...
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Richiesta formale, garbato
Pourriez-vous recommander...
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Richiesta formale, diretto
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Richiesta formale, diretto
Nous vous prions de...
Σας ζητείται επειγόντως να...
Richiesta formale, molto diretto
Nous vous serions reconnaissants si...
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Quelle est votre liste des prix pour...
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Richiesta formale specifica, diretto
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Notre intention est de...
Η πρόθεσή μας είναι να...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Nous regrettons de vous informer que...
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Formale, rifiuto o disinteresse
Le fichier joint est au format...
Το συνημμένο αρχείο είναι τύπου...
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Δεν μπορούσα να ανοίξω το αρχείο σας αυτό το πρωί. Το λογισμικό προστασίας από ιούς βρήκε ότι το αρχείο σας ήταν προσβεβλημένο.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Παρακαλώ δεχτείτε την απολογία μου σχετικά με την καθυστέρηση της προώθησης του μηνύματος, αλλά λόγω ενός τυπογραφικού λάθους το e-mail σας επιστράφηκε με την ένδειξη "άγνωστος χρήστης».
Formale, garbato
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Για περαιτέρω πληροφορίες παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να σας προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Fromale, molto garbato
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Για περαιτέρω βοήθεια, είμαστε στη διάθεσή σας.
Formale, molto garbato
En vous remerciant par avance...
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Formale, molto garbato
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formale, molto garbato
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Formale, molto garbato
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Formale, garbato
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formale, garbato
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Formale, garbato
Merci pour votre aide.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Formale, garbato
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Formale, diretto
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Formale, diretto
Merci de votre confiance.
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Formale, diretto
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Formale, molto diretto
Dans l'attente de votre réponse.
Ελπίζω να ακούσω νέα σας σύντομα.
Meno formale, garbato
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Μετά τιμής,
Formale, molto usato, destinatario noto
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Με εκτίμηση,
Formale, meno usato, destinatario noto
Meilleures salutations,
χαιρετισμούς,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Cordialement,
θερμούς χαιρετισμούς
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme