Danese | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Monsieur le Président,
Kære Hr. Direktør,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Monsieur,
Kære Hr.,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Madame,
Kære Fru.,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Madame, Monsieur,
Kære Hr./Fru.,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Madame, Monsieur
Kære Hr./Fru.,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Aux principaux concernés,
Til hvem det måtte vedkomme,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Monsieur Dupont,
Kære Hr. Smith,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Madame Dupont,
Kære Fru. Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Mademoiselle Dupont,
Kære Frk. Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Madame Dupont,
Kære Fr. Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Monsieur Dupont,
Kære John Smith,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Cher Benjamin,
Kære John,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Nous vous écrivons concernant...
Vi skriver til dig angående...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Nous vous écrivons au sujet de...
Vi skriver i anledning af...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Suite à...
I fortsættelse af...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
En référence à...
I henhold til...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
J'écris afin de me renseigner sur...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Meno formale, presentandosi personalmente
Je vous écris de la part de...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Ville du have noget imod hvis...
Richiesta formale, tentativo
Auriez-vous l'amabilité de...
Vil du være så venlig at...
Richiesta formale, tentativo
Je vous saurai gré de...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Richiesta formale, tentativo
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Richiesta formale, molto garbato
Je vous saurai gré de...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Richiesta formale, molto garbato
Pourriez-vous me faire parvenir...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Richiesta formale, garbato
Nous sommes intéressés par la réception de...
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Richiesta formale, garbato
Je me permets de vous demander si...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Richiesta formale, garbato
Pourriez-vous recommander...
Kan du anbefale...
Richiesta formale, diretto
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Richiesta formale, diretto
Nous vous prions de...
Du anmodes til snarest at...
Richiesta formale, molto diretto
Nous vous serions reconnaissants si...
Vi ville sætte pris på hvis...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Quelle est votre liste des prix pour...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Richiesta formale specifica, diretto
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Notre intention est de...
Det er vores intention at...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Nous regrettons de vous informer que...
Vi må desværre meddele dig at...
Formale, rifiuto o disinteresse
Le fichier joint est au format...
Bilaget er i...
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Formale, garbato
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Fromale, molto garbato
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Formale, molto garbato
En vous remerciant par avance...
Tak på forhånd...
Formale, molto garbato
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formale, molto garbato
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Formale, molto garbato
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Formale, garbato
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formale, garbato
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Formale, garbato
Merci pour votre aide.
Tak for din hjælp i denne sag.
Formale, garbato
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formale, diretto
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Hvis du behøver mere information...
Formale, diretto
Merci de votre confiance.
Vi sætter pris på din forretning.
Formale, diretto
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formale, molto diretto
Dans l'attente de votre réponse.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Meno formale, garbato
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Med venlig hilsen
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Med venlig hilsen
Formale, molto usato, destinatario noto
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Med respekt,
Formale, meno usato, destinatario noto
Meilleures salutations,
Med venlig hilsen
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Cordialement,
Med venlig hilsen
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme