Tedesco | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Arvoisa Herra Presidentti
Sehr geehrter Herr Präsident,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Hyvä Herra,
Sehr geehrter Herr,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Hyvä Rouva
Sehr geehrte Frau,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Hyvä Herra / Rouva
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Hyvät vastaanottajat,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Hyvät vastaanottajat,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Hyvä herra Smith,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Hyvä rouva Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Hyvä neiti Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Hyvä neiti / rouva Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Hyvä John Smith,
Lieber Herr Schmidt,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Hyvä John,
Lieber Johann,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Kirjoitamme teille liittyen...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Kirjoitamme teille liittyen...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Koskien...
Bezug nehmend auf...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Viitaten...
In Bezug auf...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Kirjoitan tiedustellakseni...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Meno formale, presentandosi personalmente
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

Olisikohan mahdollista...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Richiesta formale, tentativo
Olisitteko ystävällisiä ja...
Wären Sie so freundlich...
Richiesta formale, tentativo
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Richiesta formale, tentativo
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Richiesta formale, molto garbato
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Richiesta formale, molto garbato
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Richiesta formale, garbato
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Richiesta formale, garbato
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Richiesta formale, garbato
Haluan kysyä voisiko...
Können Sie ... empfehlen...
Richiesta formale, diretto
Voisitteko suositella...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Richiesta formale, diretto
Pyydämme teitä välittömästi...
Sie werden dringlichst gebeten...
Richiesta formale, molto diretto
Olisimme kiitollisia jos...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Richiesta formale specifica, diretto
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Tavoitteenamme on...
Wir beabsichtigen...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formale, rifiuto o disinteresse
Liitetiedosto on ... muodossa.
Der Anhang ist im ...-Format.
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Formale, garbato
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Fromale, molto garbato
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formale, molto garbato
Kiittäen jo etukäteen...
Vielen Dank im Voraus...
Formale, molto garbato
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formale, molto garbato
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formale, molto garbato
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formale, garbato
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formale, garbato
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formale, garbato
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formale, garbato
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formale, diretto
Jos tarvitsette lisätietoja...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formale, diretto
Arvostamme asiakkuuttanne.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formale, diretto
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formale, molto diretto
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Meno formale, garbato
Ystävällisin terveisin,
Mit freundlichen Grüßen
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Ystävällisin terveisin,
Mit freundlichen Grüßen
Formale, molto usato, destinatario noto
Kunnioittavasti,
Hochachtungsvoll
Formale, meno usato, destinatario noto
Parhain terveisin,
Herzliche Grüße
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Terveisin,
Grüße
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme