Polacco | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Arvoisa Herra Presidentti
Szanowny Panie Prezydencie,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Hyvä Herra,
Szanowny Panie,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Hyvä Rouva
Drogi/Szanowny Pani,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Hyvä Herra / Rouva
Szanowni Państwo,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Hyvät vastaanottajat,
Szanowni Państwo,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Hyvät vastaanottajat,
Szanowni Państwo,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Hyvä herra Smith,
Szanowny Panie,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Hyvä rouva Smith,
Szanowna Pani,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Hyvä neiti Smith,
Szanowna Pani,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Hyvä neiti / rouva Smith,
Szanowna Pani,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Hyvä John Smith,
Szanowny Panie,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Hyvä John,
Drogi Tomaszu,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Kirjoitamme teille liittyen...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Kirjoitamme teille liittyen...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Koskien...
W nawiązaniu do...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Viitaten...
Nawiązując do...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Kirjoitan tiedustellakseni...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Meno formale, presentandosi personalmente
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

Olisikohan mahdollista...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Richiesta formale, tentativo
Olisitteko ystävällisiä ja...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Richiesta formale, tentativo
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Richiesta formale, tentativo
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Richiesta formale, molto garbato
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Richiesta formale, molto garbato
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Richiesta formale, garbato
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Richiesta formale, garbato
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Chciałbym zapytać, czy...
Richiesta formale, garbato
Haluan kysyä voisiko...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Richiesta formale, diretto
Voisitteko suositella...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Richiesta formale, diretto
Pyydämme teitä välittömästi...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Richiesta formale, molto diretto
Olisimme kiitollisia jos...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Richiesta formale specifica, diretto
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Tavoitteenamme on...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Z przykrością informujemy, że...
Formale, rifiuto o disinteresse
Liitetiedosto on ... muodossa.
Załącznik jest w formacie...
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Formale, garbato
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Fromale, molto garbato
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Formale, molto garbato
Kiittäen jo etukäteen...
Z góry dziękuję...
Formale, molto garbato
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formale, molto garbato
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formale, molto garbato
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formale, garbato
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formale, garbato
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Formale, garbato
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formale, garbato
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formale, diretto
Jos tarvitsette lisätietoja...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formale, diretto
Arvostamme asiakkuuttanne.
Doceniamy Państwa pracę.
Formale, diretto
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formale, molto diretto
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Czekam na Pana odpowiedź.
Meno formale, garbato
Ystävällisin terveisin,
Z wyrazami szacunku,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Ystävällisin terveisin,
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Formale, molto usato, destinatario noto
Kunnioittavasti,
Z poważaniem,
Formale, meno usato, destinatario noto
Parhain terveisin,
Pozdrawiam serdecznie,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Terveisin,
Pozdrawiam,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme