Portoghese | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Kære Hr. Direktør,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Kære Hr.,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Kære Fru.,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Kære Hr./Fru.,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Kære Hr./Fru.,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Til hvem det måtte vedkomme,
A quem possa interessar,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Kære Hr. Smith,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Kære Fru. Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Kære Frk. Smith,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Kære Fr. Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Kære John Smith,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Kære John,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Vi skriver til dig angående...
Nós escrevemos a respeito de...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Vi skriver i anledning af...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
I fortsættelse af...
A respeito de..
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
I henhold til...
Com referência a...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Meno formale, presentandosi personalmente
Jeg skriver til dig på vegne af...
Escrevo-lhe em nome de...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

Ville du have noget imod hvis...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Richiesta formale, tentativo
Vil du være så venlig at...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Richiesta formale, tentativo
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Eu ficaria muito satisfeito se...
Richiesta formale, tentativo
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Richiesta formale, molto garbato
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Richiesta formale, molto garbato
Kunne du være så venlig at sende mig...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Richiesta formale, garbato
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Richiesta formale, garbato
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Devo perguntar-lhe se...
Richiesta formale, garbato
Kan du anbefale...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Richiesta formale, diretto
Kunne du være så venlig at sende mig...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Richiesta formale, diretto
Du anmodes til snarest at...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Richiesta formale, molto diretto
Vi ville sætte pris på hvis...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Qual a lista atual de preços de...
Richiesta formale specifica, diretto
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Det er vores intention at...
É a nossa intenção...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Vi må desværre meddele dig at...
Lamentamos informar que...
Formale, rifiuto o disinteresse
Bilaget er i...
O anexo está no formato...
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formale, garbato
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Fromale, molto garbato
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formale, molto garbato
Tak på forhånd...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formale, molto garbato
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formale, molto garbato
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formale, molto garbato
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formale, garbato
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formale, garbato
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formale, garbato
Tak for din hjælp i denne sag.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formale, garbato
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formale, diretto
Hvis du behøver mere information...
Caso precise de maiores informações...
Formale, diretto
Vi sætter pris på din forretning.
Nós prezamos o seu negócio.
Formale, diretto
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formale, molto diretto
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Espero ter notícias suas em breve.
Meno formale, garbato
Med venlig hilsen
Cordialmente,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Med venlig hilsen
Atenciosamente,
Formale, molto usato, destinatario noto
Med respekt,
Com elevada estima,
Formale, meno usato, destinatario noto
Med venlig hilsen
Lembranças,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Med venlig hilsen
Abraços,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme