Giapponese | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

尊敬的主席先生,
拝啓
・・・・様
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
尊敬的先生,
拝啓
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
尊敬的女士,
拝啓 
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
尊敬的先生/女士,
拝啓
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
尊敬的先生们,
拝啓 
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
尊敬的收信人,
関係者各位
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
尊敬的史密斯先生,
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
尊敬的史密斯女士,
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
尊敬的史密斯小姐,
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
尊敬的史密斯女士/小姐,
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
亲爱的约翰 史密斯,
佐藤太郎様
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
亲爱的约翰,
佐藤太郎様
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
我们就...一事给您写信
・・・・についてお知らせいたします。
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
我们因...写这封信
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
因贵公司...
・・・にさらに付け加えますと、
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
鉴于贵公司...
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
我写信想询问关于...的信息
・・・についてお伺いします。
Meno formale, presentandosi personalmente
我代表...给您写信
・・・に代わって連絡しております。
Formale, parlando in nome di qualcun altro
...诚挚推荐贵公司
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

请问您是否介意...
・・・・していただけないでしょうか。
Richiesta formale, tentativo
您是否能够...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Richiesta formale, tentativo
如果您能...,我将不胜感激
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Richiesta formale, tentativo
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Richiesta formale, molto garbato
如果您能… ,我将非常感激
・・・・していただければ幸いです。
Richiesta formale, molto garbato
您能将…发送给我吗?
・・・・を送っていただけますか。
Richiesta formale, garbato
我们对获得/接受...很有兴趣
是非・・・・を購入したいと思います。
Richiesta formale, garbato
我必须问您是否...
・・・・は可能でしょうか?
Richiesta formale, garbato
您能推荐...吗?
・・・・を紹介してください。
Richiesta formale, diretto
您能将...发送给我吗?
・・・・をお送りください。
Richiesta formale, diretto
请您尽快按要求将...
至急・・・・してください。
Richiesta formale, molto diretto
如果您能...,我们将不胜感激
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
您目前针对...的价格清单是什么样的?
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Richiesta formale specifica, diretto
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Richiesta di informazioni formale, diretto
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Richiesta di informazioni formale, diretto
我们的意向是...
・・・・することを目的としております。
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
我们仔细考虑了您的建议和...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
很抱歉地通知您...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formale, rifiuto o disinteresse
附件是...格式的
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Formale, garbato
如需进一步信息请查阅我们的网站...
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Fromale, molto garbato
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formale, molto garbato
提前谢谢您...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formale, molto garbato
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formale, molto garbato
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formale, molto garbato
麻烦您请尽快回复,因为...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formale, garbato
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formale, garbato
我很期待将来有合作的可能性。
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formale, garbato
谢谢您在这件事上的帮忙。
お力添えいただきありがとうございます。
Formale, garbato
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Formale, diretto
如果您需要更多信息...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formale, diretto
和您做生意,我们觉得很愉快。
誠にありがとうございました。
Formale, diretto
请联系我,我的电话号码是...
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Formale, molto diretto
期待着尽快得到您的回复。
お返事を楽しみに待っています。
Meno formale, garbato
此致
敬具
Formale, nome del destinatario sconosciuto
此致
敬礼
敬具
Formale, molto usato, destinatario noto
肃然至上
敬白
Formale, meno usato, destinatario noto
祝好
敬具
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
祝好
よろしくお願い致します。
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme