Spagnolo | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Vážený pane prezidente,
Distinguido Sr. Presidente:
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Vážený pane,
Distinguido Señor:
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Vážená paní,
Distinguida Señora:
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Vážený pane / Vážená paní,
Señores:
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Dobrý den,
Apreciados Señores:
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Všem zainteresovaným stranám,
A quien pueda interesar
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Vážený pane Smith,
Apreciado Sr. Pérez:
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Vážená paní Smithová,
Apreciado Sra. Pérez:
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Vážená slečno Smithová,
Apreciada Srta. Pérez:
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Vážená paní Smithová,
Apreciada Sra. Pérez:
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Milý Johne Smith,
Estimado Sr. Pérez:
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Milý Johne,
Querido Juan:
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Obracíme se na vás ohledně...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Píšeme vám ve spojitosti s...
Le escribimos en referencia a...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
V návaznosti na...
Con relación a...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
V návaznosti na...
En referencia a...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Píši vám, abych vás informoval o...
Escribo para pedir información sobre...
Meno formale, presentandosi personalmente
Píši Vám jménem...
Le escribo en nombre de...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Vaše společnost mi byla doporučena...
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

Vadilo by Vám, kdyby...
¿Sería posible...
Richiesta formale, tentativo
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
¿Tendría la amabilidad de...
Richiesta formale, tentativo
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Me complacería mucho si...
Richiesta formale, tentativo
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Richiesta formale, molto garbato
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Richiesta formale, molto garbato
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
¿Podría enviarme...
Richiesta formale, garbato
Máme zájem o získání/obdržení...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Richiesta formale, garbato
Musím vás požádat, zda...
Me atrevo a preguntarle si...
Richiesta formale, garbato
Mohl(a) byste doporučit...
¿Podría recomendarme...
Richiesta formale, diretto
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
¿Podría enviarme...
Richiesta formale, diretto
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Se le insta urgentemente a...
Richiesta formale, molto diretto
Byli bychom vděční, kdyby...
Estaríamos muy agradecidos si...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Jaký je váš aktuální ceník pro...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Richiesta formale specifica, diretto
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Naším záměrem je, aby ...
Es nuestra intención...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Je nám líto vás informovat, že...
Lamentamos informarle que...
Formale, rifiuto o disinteresse
Příloha je ve formátu...
El archivo adjunto está en formato...
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Formale, garbato
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Para mayor información consulte nuestra página web:
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Fromale, molto garbato
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formale, molto garbato
Děkuji Vám předem...
Le agradecemos de antemano...
Formale, molto garbato
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formale, molto garbato
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formale, molto garbato
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formale, garbato
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formale, garbato
Těším se na možnou spolupráci.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formale, garbato
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formale, garbato
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formale, diretto
Pokud budete potřebovat více informací...
Si requiere más información...
Formale, diretto
Vážíme si vaší práce.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formale, diretto
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formale, molto diretto
Těším se na Vaší odpověď.
Espero tener noticias de usted pronto.
Meno formale, garbato
S pozdravem,
Se despide cordialmente,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Se srdečným pozdravem,
Atentamente,
Formale, molto usato, destinatario noto
S úctou,
Respetuosamente,
Formale, meno usato, destinatario noto
Se srdečným pozdravem,
Saludos,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
S pozdravem, / Zdravím,
Saludos,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme