Portoghese | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

عزيزي السيد الرئيس،
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
سيدي المحترم،
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
سيدتي المحترمة،
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
السادة المحترمون،
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
إلى مَن يهمّه الأمر،
A quem possa interessar,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
عزيزي السيد أحمد،
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
عزيزتي السيدة أحمد،
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
عزيزتي الآنسة أحمد،
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
عزيزي مجدي،
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
نكتب إليك بخصوص...
Nós escrevemos a respeito de...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
بالإضافة إلى...
A respeito de..
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
فيما يتعلق بـ...
Com referência a...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
أكتب لأسأل عن...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Meno formale, presentandosi personalmente
أكتب إليك نيابة عن...
Escrevo-lhe em nome de...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

أرجو ألا تمانع لو...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Richiesta formale, tentativo
هلا تفضلت بأنْ...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Richiesta formale, tentativo
سأكون ممنونا لو...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Richiesta formale, tentativo
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Richiesta formale, molto garbato
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Richiesta formale, molto garbato
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Richiesta formale, garbato
نحن مهتمون بالحصول على...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Richiesta formale, garbato
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Devo perguntar-lhe se...
Richiesta formale, garbato
هل تستطيع أن توصي بأن...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Richiesta formale, diretto
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Richiesta formale, diretto
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Richiesta formale, molto diretto
سنكون ممنونين لوْ...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Qual a lista atual de preços de...
Richiesta formale specifica, diretto
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Richiesta di informazioni formale, diretto
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Richiesta di informazioni formale, diretto
إننا نَنوي أنْ...
É a nossa intenção...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Lamentamos informar que...
Formale, rifiuto o disinteresse
الملف المرفق في شكل...
O anexo está no formato...
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formale, garbato
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Fromale, molto garbato
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formale, molto garbato
نشكرك مقدّما...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formale, molto garbato
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formale, molto garbato
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formale, molto garbato
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formale, garbato
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formale, garbato
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formale, garbato
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formale, garbato
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formale, diretto
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Caso precise de maiores informações...
Formale, diretto
شكرا لثقتك فينا.
Nós prezamos o seu negócio.
Formale, diretto
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formale, molto diretto
في انتظار ردكم قريبا.
Espero ter notícias suas em breve.
Meno formale, garbato
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Cordialmente,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
تقبلوا أخلص التحيات،
Atenciosamente,
Formale, molto usato, destinatario noto
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Com elevada estima,
Formale, meno usato, destinatario noto
أجمل التحيات،
Lembranças,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
تحياتي،
Abraços,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme