Francese | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

عزيزي السيد الرئيس،
Monsieur le Président,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
سيدي المحترم،
Monsieur,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
سيدتي المحترمة،
Madame,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Madame, Monsieur,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
السادة المحترمون،
Madame, Monsieur
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
إلى مَن يهمّه الأمر،
Aux principaux concernés,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
عزيزي السيد أحمد،
Monsieur Dupont,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
عزيزتي السيدة أحمد،
Madame Dupont,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Mademoiselle Dupont,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
عزيزتي الآنسة أحمد،
Madame Dupont,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Monsieur Dupont,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
عزيزي مجدي،
Cher Benjamin,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
نكتب إليك بخصوص...
Nous vous écrivons concernant...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
بالإضافة إلى...
Suite à...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
فيما يتعلق بـ...
En référence à...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
أكتب لأسأل عن...
J'écris afin de me renseigner sur...
Meno formale, presentandosi personalmente
أكتب إليك نيابة عن...
Je vous écris de la part de...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

أرجو ألا تمانع لو...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Richiesta formale, tentativo
هلا تفضلت بأنْ...
Auriez-vous l'amabilité de...
Richiesta formale, tentativo
سأكون ممنونا لو...
Je vous saurai gré de...
Richiesta formale, tentativo
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Richiesta formale, molto garbato
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Je vous saurai gré de...
Richiesta formale, molto garbato
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Richiesta formale, garbato
نحن مهتمون بالحصول على...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Richiesta formale, garbato
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Je me permets de vous demander si...
Richiesta formale, garbato
هل تستطيع أن توصي بأن...
Pourriez-vous recommander...
Richiesta formale, diretto
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Richiesta formale, diretto
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Nous vous prions de...
Richiesta formale, molto diretto
سنكون ممنونين لوْ...
Nous vous serions reconnaissants si...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Quelle est votre liste des prix pour...
Richiesta formale specifica, diretto
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Richiesta di informazioni formale, diretto
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Richiesta di informazioni formale, diretto
إننا نَنوي أنْ...
Notre intention est de...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Nous regrettons de vous informer que...
Formale, rifiuto o disinteresse
الملف المرفق في شكل...
Le fichier joint est au format...
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Formale, garbato
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Fromale, molto garbato
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Formale, molto garbato
نشكرك مقدّما...
En vous remerciant par avance...
Formale, molto garbato
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formale, molto garbato
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formale, molto garbato
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Formale, garbato
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Formale, garbato
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Formale, garbato
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Merci pour votre aide.
Formale, garbato
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formale, diretto
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Formale, diretto
شكرا لثقتك فينا.
Merci de votre confiance.
Formale, diretto
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formale, molto diretto
في انتظار ردكم قريبا.
Dans l'attente de votre réponse.
Meno formale, garbato
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formale, nome del destinatario sconosciuto
تقبلوا أخلص التحيات،
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formale, molto usato, destinatario noto
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formale, meno usato, destinatario noto
أجمل التحيات،
Meilleures salutations,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
تحياتي،
Cordialement,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme