Portoghese | Frasario - Business | Appuntamenti

Appuntamenti - Fissare un appuntamento

Jag skulle gärna vilja boka in ett möte med Mr Smith.
Eu gostaria de agendar uma reunião/ um encontro com o Sr. Silva, por favor.
Formale, molto garbato
När skulle det passa för dig?
Quando é melhor para o senhor/ a senhora?
Formale, garbato
Kan vi planera in ett möte?
Podemos marcar um encontro/ uma reunião?
Formale, garbato
Jag tycker att vi kunde träffas.
Creio que deveríamos nos encontrar.
Formale, diretto

Appuntamenti - Spostare un appuntamento

Jag undrar om det skulle vara möjligt att skjuta upp vårt möte?
Eu gostaria de saber se é possível adiar nossa reunião/ nosso encontro.
Formale, molto garbato
Jag hinner inte till kl 14.00 i morgon. Kan vi träffas lite senare, säg 16.00?
Não será possível para mim amanhã às 14:00h. Poderíamos nos encontrar um pouco mais tarde, às 16:00h?
Formale, garbato
Skulle det vara möjligt att boka in ett annat datum?
Seria possível marcar uma outra data?
Formale, garbato
Jag måste skjuta upp vårt möte till ...
Eu tenho que adiar a nossa reunião/ o nosso encontro até...
Formale, garbato
Tyvärr är jag dubbelbokad den dagen som vi stämt möte. Skulle det vara möjligt att boka om till en annan dag?
Infelizmente tenho outro compromisso no dia em que marcamos a nossa reunião/ o nosso encontro. Seria possível nos encontrarmos outro dia?
Formale, garbato
Jag är tvungen att ändra datumet för vårt möte.
Sou obrigado a mudar a data do nosso encontro/ da nossa reunião.
Formale, garbato
Skulle vi kunna träffas lite tidigare/senare?
Poderíamos nos encontrar um pouco mais cedo/ tarde?
Formale, garbato

Appuntamenti - Disdire un appuntamento

Jag kunde inte nå dig per telefon, och därför skriver jag detta e-postmeddelande för att meddela att jag måste avboka vårt möte i morgon. Jag ber om ursäkt för eventuella besvär detta orsakar dig.
Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar seu horário/ compromisso de amanhã. Lamento por qualquer inconveniência causada.
Formale, garbato
Tyvärr måste jag meddela att jag inte kommer att kunna närvara på vår förslagna mötestid och att jag därför är tvungen att ställa in mötet.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente na reunião proposta e, portanto, devo cancelá-la.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente no encontro proposto e, portanto, devo cancelá-lo.
Formale, garbato
Jag är rädd för att jag måste ställa in vårt möte för i morgon.
Lamento ter que cancelar nossa reunião/ nosso encontro amanhã.
Formale, garbato
På grund av ... måste jag tyvärr ställa in vårt möte.
Lamento ter que cancelar nosso compromisso/ encontro.
Formale, garbato