"idióta" traduzione inglese

HU

"idióta" in inglese

volume_up
idióta {sostantivo}
EN

HU idióta
volume_up
{sostantivo}

idióta (anche: hülye)
volume_up
idiot {sostantivo}
GENEVIÉVE Azt gondoltam, ebben is tudós idióta színház és gyógyszerészet.
GENEVIEVE: I though he was an idiot savant in that way, too theatre and pharmacy.
Idióta módjára vigyorgott, mintha tényleg egészen hihetetlen történetet hallana.
He grinned like an idiot, like this was truly an incredible story.
Mellesleg, nagyon érdekes, hogy idióta barátunk stílusa hogy megrögződött!
Interesting, by the way, how the technic of the idiot friend has hung on.
Az egyes számú Thomas volt az idióta, a kedves, de gyengeelméjű.
Thomas and one was the moron, sweet but feebleminded.
Én vagyok a legnagyobb idióta a világon, hogy azt hittem, boldogok vagyunk!
I must be the biggest moron on the planet because I thought we were happy.
What a moron, she said, holstering the pistol.
idióta (anche: tökfej, pancser, fafej)
volume_up
lunk {sostantivo}
idióta (anche: tökfej, pancser, fafej)
volume_up
lunkhead {sostantivo}
idióta (anche: tökfej, barom)
volume_up
muttonhead {sostantivo}

Esempi di utilizzo "idióta" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

HungarianMondhatnám azt is, hogy úgy cselekszenek, mint egynémely idióta a kormányunkból.
Hell, it means they're acting like some of the id­iots we have in our government.
HungarianIdióta arca volt, kusza szakállára ráfért volna a gondozás, kerek szemei tüzeltek.
It was a stupid face, with a shabby beard that needed trimming, and round, parboiled eyes.
HungarianTudom, hogy Kelly férje egy forrófejű idióta, de fogalmam sincs, milyen messzire megy el.
I know her husband is a demented hothead, but I don't know how far he'll go.
HungarianSenki sem locsog a semmiről, csak a nyomorult, agyalágyult idióta barmok.
Nobody yabbers about nothing, unless theyre witless spit-for-brains fools.
HungarianHát igen, remélem, jó ügyvédje van, ugyanis a maga idióta fia fizetni fog a tévémért!
Arthur: Yeah, well, you better have a good lawyer, because your dumb-ass son broke my TV.
HungarianBajkeverő bolondnak tartanak, úrnőm, de ennyire nem vagyok eszement idióta.
I'm widely considered a meddling fool, Lady Fire, but I'm not that much of a meddling fool.
HungarianA fia egy nyávogó idióta, akinek már a látványától is felfordul a gyomrom.
Your son's a snivelling cretin, and the sight of him turns my stomach.
HungarianCsináld, idióta barom, amit mondok, vagy kibaszlak az út szélére!
'You just do as you're fucking told or I'll drop you on the fucking road, understand?
Hungarian- Én vagyok az, aki folyton azt mondja, hogy a legtöbb embertársunk idióta.
I'm the one who keeps saying that most of my fellow human beings are idiots, asses and buffoons.
HungarianAkcióterv nélkül az EV egy rakás idióta látszatát keltheti.
Without a plan of action, the entire JCS might seem like a bunch of bumbling idiots.
HungarianÉs ez a hajlékony seggű, idióta Aranyszerszám az első számú gyanúsított.
And that jive ass cold turkey Goldmember is the prime suspect.
HungarianMark ennek ellenére kicsit aggódott az idióta, puskás szomszéd miatt.
Mark, however, was worried about the nut next door with the gun.
Hungarian...egy ablaktalan, sötét helyiségben, idióta emberekkel körülvéve.
...in the basement of some windowless, NSA, gadget freak room, man.
Hungarian- Most meg egy idióta pópa fordít egyet a köpönyegén, és a cárok visszatérése mellett prédikál!
Now some demented priest has started a new hare running, calling for the return of the czar.
HungarianSemmi mást nem csinál, csak nyilvánvalóvá teszi mindenki... számára, hogy mekkora idióta.
What you're doing is making it obvious forall the voters out there what an absolute stupid you are.
HungarianGyanítom, az az idióta bátyám nem állt le, tovább játszott a tűzzel.
I suspect my fool brother continued pushing, playing with fire.
Hungarian- Ez a valaki nem egyszerűen egy idióta! - figyelmeztettem.
carry except whatever choco-late doughnuts might eventually put on me.
HungarianHa ott leszünk, ne legyél tiszta idióta, mint tegnap este.
00:33:19.53,00:33:21.93 When we get in there, don't bea complete Potzer, like last night.
HungarianVagy tovább demonstrálod, hogy mekkora idióta vagy?
00:55:51.83,00:55:55.03 Or keep demonstrating what an ignorant fool you are?
HungarianValamelyik idióta alkalmazottja nem látott esetleg valamit?
Anybody in this crackerjack system of yours see anything like that?