"vor Christus" traduzione spagnolo

DE

"vor Christus" in spagnolo

DE

vor Christus {avverbio}

volume_up
1. "v.Chr."
vor Christus
Feuer, Wasser, Erde, Luft: 400 Jahre vor Christus dominiert die Meinung, die Welt bestehe lediglich aus vier Elementen.
Fuego, agua, tierra y aire: 400 años antes de Cristo predomina la creencia de que el mundo se compone únicamente de cuatro elementos.

Traduzioni simili a "vor Christus" in spagnolo

Vor- aggettivo
Spanish
vor avverbio
vor preposizione
Spanish
Christus sostantivo

Esempi di utilizzo "vor Christus" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanEs gab einen, einst, im Jahre 326 vor Christus an den Ufern eines Flusses namens Indus, im heutigen Pakistan.
Ocurrió, hace tiempo, en el año 326 AC en las orillas del río Indus, hoy situado en Pakistán.
GermanJahrhundert vor Christus.
De hecho la invención del número cero era un concepto muy moderno, siglo siete d.
German430 vor Christus hat er es gut ausgedrückt.
Otra vez, diré las palabras en el mismo orden que él usó.
GermanZuerst formuliert von Konfuzius, fünf Jahrhunderte vor Christus: "Tu anderen nichts, was Du nicht möchtest, das sie Dir tun."
Aquello era el hilo conductor que regía toda su enseñanza y lo que sus discípulos deberían poner en práctica en todo momento.
GermanDas war 300 Jahre vor Christus.
GermanAber dies ist eine andere, dies ist der Kaiserkanal, der zuallererst begonnen wurde im fünften Jahrhundert vor Christus und schließlich vollendet wurde im siebten Jahrhundert nach Christus.
Pero este es otro ejemplo: el Gran Canal, que comenzó a construirse en el siglo V A.
GermanDamit Sie verstehen, von welcher Zeitspanne wir reden: Christus starb vor gerade 2000 Jahren, und Noahs Sintflut ereignete sich vor gerade 5000 Jahren.
Para que entiendan de cuánto tiempo estamos hablando, diré que Jesucristo murió hace solo 2  000 años y el diluvio de Noé ocurrió hace solo 5  000 años.
GermanJahrhundert vor Christus führten die griechischen Städte eine Währungsunion ein, diese dauerte jedoch nur drei oder vier Jahre, wonach alles wieder zerfiel.
En el siglo VI a. C., las ciudades griegas iniciaron la unión monetaria, sin embargo, ésta duraba tres o cuatro años, luego todo volvía como antes.