"maßgebend" traduzione spagnolo

DE

"maßgebend" in spagnolo

DE maßgebend
volume_up
{aggettivo}

maßgebend (anche: normativ)
volume_up
normativa {agg. f}
maßgebend (anche: normativ)
volume_up
normativo {agg. m}
Die Volksgesundheit und die besten landwirtschaftlichen Praktiken müssen dabei maßgebend sein.
A este respecto, la salud pública y las mejores prácticas agrícolas deben ser normativas.
Das uns zur Verfügung gestellte Material und die veröffentlichte Studie sind aufschlussreich, aber nicht maßgebend.
El material que nos han entregado y el estudio publicado son esclarecedores, pero no normativos.

Sinonimi (tedesco) per "maßgebend":

maßgebend

Esempi di utilizzo "maßgebend" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

German   – Frau Muscardini, wie Sie gesagt haben, ist der englische Text maßgebend.
   Como ha dicho usted, señora Muscardini, el texto inglés es el correcto.
GermanMaßgebend ist der Text, der in seinen Grundlagen die entscheidenden Fortschritte beinhaltet.
Lo que importa es el texto, porque con él se harán avances importantes.
Germanch Auf Stadtplan anzeigen *Preise in Schweizer Franken sind massgebend.
ch Mostrar en callejero *Prevalecerán los precios en francos suizos.
German   – Herr Désir, das bedeutet, dass die englische Originalfassung maßgebend ist.
   Señor  Désir, esto quiere decir que la versión original en inglés es la que se considera auténtica.
GermanDie Volksgesundheit und die besten landwirtschaftlichen Praktiken müssen dabei maßgebend sein.
A este respecto, la salud pública y las mejores prácticas agrícolas deben ser normativas.
GermanMeiner Ansicht nach sind diesem Fall die Beziehungen zwischen Georgien und Russland maßgebend.
Creo que en este caso la clave de la situación está en la relación entre Georgia y Rusia.
GermanFolglich muss in Europa künftig ein anderes Konzept maßgebend sein.
Por tanto, a partir de ahora debe prevalecer otra lógica en Europa.
GermanFür uns waren ausschließlich rechtliche Erwägungen maßgebend.
Para nosotros lo fundamental han sido exclusivamente las consideraciones de orden jurídico.
GermanOhne Interinstitutionelle Vereinbarung ist Artikel 203 maßgebend, und die Agenda 2000 ist nichtig.
Sin un acuerdo interinstitucional volveremos al artículo 203 y la Agenda 2000 dejará de existir.
GermanEbenfalls maßgebend ist die Fortführung wirksamer Hilfen für die Erneuerung der Fischereiflotten.
También es indispensable mantener las ayudas eficaces para la renovación de las flotas pesqueras.
GermanIst diese Vorschrift maßgebend oder gelten andere Vorschriften?
¿Es ésta la norma que va a seguirse o se trata de otras normas?
GermanDeshalb muß dort, wo es keine gesicherten wissenschaftlichen Kenntnisse gibt, das Vorsorgeprinzip maßgebend sein.
Por eso, allí donde no exista certeza científica debe imperar el principio cautelar.
Germanb) ist, falls eine Partei keine Niederlassung hat, ihr gewöhnlicher Aufenthalt maßgebend.
GermanIn der Tat ist die letztgenannte Bedingung maßgebend für eine vernünftige Ausrichtung der Strukturfonds.
En efecto, esta última condición es fundamental para una orientación acertada de los Fondos estructurales.
GermanDas uns zur Verfügung gestellte Material und die veröffentlichte Studie sind aufschlussreich, aber nicht maßgebend.
El material que nos han entregado y el estudio publicado son esclarecedores, pero no normativos.
GermanWelche PURs sind dann maßgebend?
Los productos de Microsoft que ya no están disponibles a la venta puede que no figuren en la edición vigente del documento PUR.
GermanMaßgebend muss die englische Fassung sein.
Las que deben dar fe deben ser las palabras de la versión inglesa.
GermanFrau Präsidentin, maßgebend ist der französische Text.
Señora Presidenta, el texto francés es el que da fe.
GermanHat eine natürliche Person keine Niederlassung, so ist ihr gewöhnlicher Aufenthalt maßgebend.
GermanFrau Plooij-van Gorsel, wir werden sehr aufmerksam darauf achten, welche der Versionen als maßgebend zu betrachten ist.
Señora Plooij-van Gorsel, examinaremos atentamente las versiones para saber cuál es la auténtica.