"einsetzen" traduzione spagnolo

DE

"einsetzen" in spagnolo

DE einsetzen
volume_up
[einsetzend|eingesetzt] {verbo}

1. Matematica

Der Gerichtshof hat festgelegt, dass Artikel 308 nicht anstelle von Vertragsänderungen eingesetzt werden kann.
El Tribunal de Justicia ha establecido que el artículo 308 no puede sustituir a las modificaciones del Tratado.
Wir können die Primärenergieträger, das Erdöl, nicht durch andere substituieren, denn dann würde die Verknappung auch dort sehr schnell einsetzen.
No podemos sustituir al agente energético primario, el petróleo, por otro pues se produciría también muy rápidamente una escasez.
Wenn ein Atomkraftwerk aus irgendeinem Grund geschlossen wird, sollten nur erneuerbare Energien stattdessen eingesetzt werden.
Si hay que cerrar una central nuclear por el motivo que sea, debe ser sustituida exclusivamente por energías renovables.

2. altro

Diese gesamte Marge will Rehder für die europäische Agrarpolitik einsetzen.
Y todo ese margen lo quiere emplear Rehder para la política agraria europea.
Wir müssen in dieser Krise das Zollabkommen offensiv einsetzen.
Debemos emplear el acuerdo aduanero ofensivamente en esta crisis.
Deshalb sollten wir die Methode des benchmarking einsetzen.
Por ello, debemos emplear el método del benchmarking.
Unsere Unterhändler müssen sich für faire und ausgewogene Rahmenbedingungen ebenso nachdrücklich einsetzen wie für einen freien Markt.
Nuestros negociadores tienen que esforzarse denodadamente por instituir un marco equitativo y justo, así como un mercado libre.
Bezüglich des Ablaufs wird in der Richtlinie vorgeschlagen, eine Jury einzusetzen.
En el nivel del procedimiento, la directiva propone que se instituya un jurado.
Die Strukturfonds sind eingesetzt, um den ärmeren Regionen der EU eine Anpassung zu ermöglichen.
Los Fondos estructurales se han instituido para facilitar una adaptación a las regiones más pobres de la UE.

Esempi di utilizzo "einsetzen" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanSie können sich dafür einsetzen, dass Irisch eine Arbeitssprache der Union wird.
Puede usted batallar para que el irlandés sea un idioma de trabajo de la Unión.
GermanDeshalb müssen wir uns für eine Verbesserung der Sicherheit auf See einsetzen.
Por eso es importante que sigamos trabajando para mejorar la seguridad marítima.
GermanWir müssen uns für eine bessere Koordinierung zwischen den einzelnen Fonds einsetzen.
Hemos de actuar en favor de una mejor coordinación entre cada uno de los Fondos.
GermanFünftens wird sich die EU für die weitere Prüfung von Sicherheitsgarantien einsetzen.
En quinto lugar, promoverá una mayor consideración de las garantías de seguridad.
GermanJetzt wird die Kommission sich dafür einsetzen, daß der Rat keine zweite Lesung macht.
La Comisión se va a esforzar para que el Consejo no realice una segunda lectura.
GermanDafür werde ich mich im Rahmen des Berichts, mit dem ich betraut wurde, einsetzen.
Por mi parte, velaré por ello en el marco del informe que se me ha confiado.
GermanFerner muß die Union ihre Menschenrechtspolitik als Instrument einsetzen.
Por lo demás, la Unión debe hacer más operativa su política de derechos humanos.
GermanVerschiedene Verfahren würden sichern, daß keine Kettenreaktionen einsetzen.
Se cuenta con diferentes procesos que impedirán que comience la reacción en cadena.
GermanAber nur wenige wollen sich für die Entwicklung der europäischen Dimension einsetzen.
No obstante, es una minoría la que trabajará por desarrollar la dimensión europea.
GermanDas ist ein wichtiger Schritt, und wir müssen uns alle für ein Ergebnis einsetzen.
Es un punto importante y todos nosotros debemos trabajar a fin de obtener resultados.
GermanWir müssen die Modulation einsetzen, aber so gerecht und vernünftig wie möglich.
Hemos de hacer uso de la modulación, pero de una manera justa y sensata.
GermanMeines Erachtens kann nur ein neues Parlament eine neue Kommission einsetzen.
En mi opinión, sólo un nuevo Parlamento puede implantar una nueva Comisión.
GermanIch bin zuversichtlich, daß wir bald schon ein solches Netz einsetzen können.
Confío en que antes de que pase mucho tiempo contaremos con esta nueva red.
GermanDaher müssen wir uns weiterhin für die Umsetzung der Steuerharmonisierung einsetzen.
Por lo tanto, debemos seguir planteándonos la aplicación de una armonización fiscal.
GermanIch denke, da sollten wir uns einig sein, und da sollten wir uns gemeinsam einsetzen.
Opino que tenemos que ser unánimes a este respecto y actuar de modo conjunto.
GermanInformationen zu allen Variablen, die Sie zur Unterscheidung von Kampagnen einsetzen k
Si desea conocer todas las variables que puede utilizar para diferenciar campa
GermanIch hoffe, daß sich der Rat und auch die Kommission dafür einsetzen werden.
Espero que la Comisión y el Consejo se empeñen con energía en este objetivo.
GermanDafür müssen wir endlich alle Mittel einsetzen, damit wir diese weiterentwickeln können.
Debemos movilizar al fin todos los recursos para poder seguir desarrollándolas.
GermanWir sollten sie nicht als ein Vehikel sehen und sie bei jeder Gelegenheit einsetzen.
No debemos considerarla como un vehículo ni emplearla con cualquier motivo.
GermanErstens werden wir uns für mehr Freiheit, Sicherheit und Recht einsetzen.
En primer lugar trabajaremos en favor de una mayor libertad, seguridad y justicia.