"Boden" traduzione spagnolo

DE

"Boden" in spagnolo

DE Boden
volume_up
{maschile}

Boden (anche: Erdboden)
Unsere Vorfahren standen sich auf diesem Boden als Soldaten feindlich gegenüber.
Nuestros antepasados se encontraron en este suelo como soldados en bandos opuestos.
Jedenfalls fiel mir das körnige Pulver vom Löffel, prasselte auf den Boden.
El caso es que polvo granulado cayó de la cuchara y se estrelló contra el suelo.
Man hat zwar einen Binnenmarkt auf dem Boden, aber am Himmel gibt es Zersplitterung.
Se tiene un mercado interior en el suelo pero en el cielo reina la dispersión.
Boden (anche: Grund, Hintergrund)
Das Personal des OHCHR muss stärker und dauerhafter am Boden präsent sein.
La configuración precisa debe ser objeto de un estudio más a fondo.
Die andere Bedingung ist, daß der Fonds für die Gemeinschaftsmittel kein Faß ohne Boden sein darf.
La otra condición es que el Fondo no suponga un drenaje indefinido de fondos comunitarios.
Wir können nicht von dem Grundsatz eines Fasses ohne Boden ausgehen.
No puede basarse en el principio del pozo sin fondo.
Boden

Sinonimi (tedesco) per "Boden":

Boden

Esempi di utilizzo "Boden" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDiese Tragödie findet auf europäischem Boden statt, und wie reagiert Europa darauf?
Esta tragedia tiene lugar en territorio europeo y¿cuál es la respuesta de Europa?
GermanDa dieser Boden jedoch sehr humusarm ist, wird es schnell zur Wüstenbildung kommen.
Este terreno, muy pronto, dado que es pobre en humus, acaba por desertificarse.
GermanDas würde großen spezialisierten Konzernen und Handelsketten den Boden bereiten.
Ello facilitaría la creación de grandes grupos especializados y de grandes superficies.
GermanHerr Präsident, ich denke, wir sollten auf den Boden der Realität zurückkehren.
Señor Presidente, yo creo que debemos regresar al terreno de la realidad.
GermanKneipen und Cafés sprießen hier genauso aus dem Boden wie Kulturvereine und Ateliers.
Los bares y cafeterías brotan aquí igual las asociaciones culturales y los estudios.
GermanAlso die Ventile am Boden der Röhren da sind wie funkgesteuerte Flugzeugventile.
Las válvulas debajo de estos tubos son como las de avión teledirigidas.
GermanBronze ist ein hartes, wiederstandsfähiges Material das auf dem Boden rollen kann.
El bronce es un material particularmente fuerte y durable que podría rodar por el piso.
GermanWir hörten auf, den Boden zu bestellen, damit keine Treibhausgase in die Luft gelangten.
Dejamos de labrar para impedir el ingreso de gases de efecto invernadero al aire.
GermanWen kümmert schon etwas, das man nicht sehen kann und das tief im Boden verborgen ist?
¿A quien le preocupa algo que no se puede ver y que está oculto bajo tierra?
GermanUnd als ich auf den Boden schaute, bemerkte ich ein paar Ameisen herumlaufen.
Y mientras miraba al piso, noté que había algunas hormigas dando vueltas.
GermanPeter Gabriel: Folter ist nicht etwas, was immer auf fremdem Boden geschieht.
Así que la tortura no es algo que siempre ocurre en otra tierra, En mi país fue.
GermanWir verändern also den Boden, damit der Samen nicht so gut wachsen kann.
Así que es la idea de que uno cambia la tierra y no crece tan bien la semilla.
GermanSeitdem der Mensch den Boden bestellt, betreibt er Gentechnik, ohne es zu wissen.
Desde que los humanos cultivan la tierra, llevan a cabo operaciones genéticas sin saberlo.
GermanMan wird erstaunt sein, wie schnell dann die Sache am Boden zu Ende kommen wird.
Nos sorprendería la rapidez con que concluiría todo sobre el terreno.
GermanDie Erweiterung erhöht nicht die Sicherheit, wenn der Boden nicht stark genug ist.
La ampliación no aumenta la seguridad, si sus bases no son resistentes.
GermanUnter keinen Umständen darf ein weiterer Quadratmeter Boden versiegelt werden.
Under no circumstances should one more square meter of soil be sealed.
GermanWir haben in Sachen Rechtsgrundlage viel geredet, aber keine Handbreit Boden gut gemacht.
Hemos hablado bastante, pero no hemos avanzado un palmo en materia de bases legales.
GermanEs ist unbestreitbar, dass das Elend einen fruchtbaren Boden für die Prostitution abgibt.
Nadie puede negar que la miseria es un terreno abonado para la prostitución.
GermanAnupam Mishra: Nein, die Grundidee ist, das Wasser, das auf unseren Boden fällt, zu nutzen.
Anupam Mishra: No, la idea básica es aprovechar la lluvia que cae en nuestra zona.
GermanFraser kniet auf dem Boden, die Arme auf den Rücken gefesselt, und er weint.
Y Fraser está arrodillado, con sus brazos amarrados atrás de su espalda, y está llorando.