"begründen" traduzione spagnolo

DE

"begründen" in spagnolo

DE begründen
volume_up
[begründend|begründet] {verbo}

begründen
Somit ist es ein Anspruch, ein Versuch, eine erst in Ansätzen vorhandene Kultur zu begründen.
Por tanto, se trata de una aspiración, un intento de fundar una cultura embrionaria.
Die Sorge der russischen Führung um die territoriale Einheit ihres Landes ist zweifelsohne begründet.
La preocupación de los dirigentes rusos por la integridad de su territorio está bien fundada.
Übrigens gibt es auf dem Gebiet der Volksgesundheit keine ausreichenden Unionskompetenzen, um eine Eigenverantwortung der Kommission zu begründen.
Por lo demás, no existen competencias comunitarias en materia de salud pública suficientes para fundar un cometido autónomo de la Comisión.
Diese Kompetenz für die Strafverfolgung muss erst auf europäischer Ebene begründet werden.
Esta competencia para la persecución penal se tiene que establecer primero en el nivel europeo.
Man kann vielleicht einen bestimmten logischen Zusammenhang herstellen, um gegebenenfalls einen Verdacht zu begründen.
Es posible que se pueda establecer un cierto nexo para, en su caso, poder fundamentar una sospecha.
Denn es ist unser Wunsch, dass durch die Errichtung dieser Agentur eine echte Grundrechtepolitik begründet werden kann.
Esperamos que la creación de esta Agencia permita establecer una política real sobre los derechos fundamentales.

Esempi di utilizzo "begründen" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanIch möchte nun begründen, weshalb wir einige Änderungsanträge ablehnen müssen.
Ahora explicaré los motivos para no aceptar algunas de las restantes enmiendas.
GermanDies mit der demographischen Entwicklung begründen zu wollen, ist eine Gaunerei.
El hecho de mencionar la evolución demográfica para justificarlo es un timo.
GermanDiese Artikel begründen aber keine Zuständigkeit für die Bekämpfung von Rassismus.
Pero estos artículos no confieren esta competencia para la lucha contra el racismo.
GermanWenn wir eine Feststellung nicht für gerechtfertigt halten, so begründen wir dies.
Si consideramos que una observación no está justificada, explicamos por qué.
GermanSie muss zügig eine abgestimmte und wirkungsvolle Einwanderungspolitik begründen.
Debe dotarse rápidamente de una política de inmigración coherente y eficaz.
GermanIch bedauere dies, doch ich werde die Ablehnung des Vorschlags der Kommission begründen.
Lo siento, pero voy a recomendar el rechazo de la propuesta de la Comisión.
GermanIch verstehe, dass es Herrn Nielson schwer fällt, diese Verzögerungen zu begründen.
Comprendo que al Comisario le resulte difícil explicar cómo se ha planteado esta situación.
GermanAsylbewerber und Migranten ihrer Freiheit zu berauben ist durch nichts zu begründen.
Privar de libertad a los solicitantes de asilo y a los inmigrantes resulta injustificable.
GermanIch kann jetzt nicht im einzelnen begründen, warum nicht, aber ich will einige herausgreifen.
No puedo explicar ahora en detalle porqué no, pero quiero referirme a algunas.
GermanIch möchte die Gelegenheit nutzen, dies noch einmal kurz zu begründen.
Permítanme que aproveche la oportunidad para exponer de nuevo brevemente los motivos.
GermanEs geht vielmehr darum, das Projekt Europa neu zu diskutieren, zu überdenken und zu begründen.
No, aquí se trata de replantear, de volver a pensar y motivar un proyecto europeo.
GermanAls Berichterstatterin bin ich darüber hocherfreut, und ich werde dies kurz begründen.
Como el ponente, estoy muy satisfecha y explicaré brevemente por qué.
Germandie Verpflichtung der Verwaltung, ihre Entscheidungen zu begründen.
la obligación que incumbe a la Administración de motivar sus decisiones.
GermanMan kann Einschränkungen der Demokratie nicht dadurch begründen, daß sie einer guten Sache dienen.
No se puede hacer recortes a la democracia alegando que se trata de una buena causa.
GermanWir tragen den gemeinsamen Antrag nicht mit, und ich will dies begründen:
No apoyamos la resolución conjunta y permítanme explicar porqué.
GermanIch möchte kurz begründen, warum er das genau nicht tut.
Permítanme que exponga brevemente las razones exactas por las que eso no sucede.
GermanWenn Sie diese Tradition begründen können, werden Sie für die europäische Demokratie etwas Gutes tun!
Si pueden convertirlo en una tradición, la democracia europea saldrá ganando.
GermanSo einfach ist das, wie immer man seine Ablehnung auch begründen mag.
Así de simple, sea como sea como se fundamente el voto en contra.
GermanIch teile daher in dieser Hinsicht die Meinung von Herrn Bolkestein und werde dies kurz begründen.
Por lo tanto, comparto la opinión del Sr. Bolkestein en este asunto, y explicaré por qué.
GermanDie Inanspruchnahme entsprechender Freistellungen wäre gegenüber der Europäischen Kommission zu begründen.
Cualquier reclamación de exención deberá justificarse ante la Comisión Europea.