"zuschlagen" in italiano

DE

"zuschlagen" traduzione italiano

DE zuschlagen
volume_up
[zuschlagend |zugeschlagen ] {verbo transitivo}

Wenn wir für Europa Grenzen festlegen, gewinnen die Menschen dort den Eindruck, wir würden ihnen die Tür vor der Nase zuschlagen.
Se fissassimo i confini dell’ Europa, dal punto di vista di quel popolo sarebbe come vedersi sbattere la porta in faccia.
Es soll nicht an uns sein, vor dem Erweiterungsprozeß den Kandidatenländern die Tür vor der Nase zuzuschlagen.
Non sta a noi, prima del processo di allargamento, sbattere la porta in faccia ai paesi candidati.

Sinonimi (tedesco) per "zuschlagen":

zuschlagen
Zuschlag

Esempi di utilizzo "zuschlagen" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanEinige, auch in diesem Hause, wollten früher zuschlagen; das wäre jedoch falsch gewesen.
Alcuni, anche in Aula, volevano chiudere prima la porta, ma sarebbe stato sbagliato.
GermanDies scheint mir das Mindeste zu sein, um so mehr als die Terroristen blind zuschlagen.
Mi sembra il minimo che si possa fare, tanto più che i terroristi colpiscono in modo cieco.
GermanIch weiß nicht, wann Sie das nächste Mal wieder so gut zuschlagen.
GermanWir sollten jetzt nicht, kaum, dass Licht am Ende des Tunnels zu sehen ist, mit dem Hammer der Forderungen zuschlagen.
Ora, proprio quando stiamo intravedendo la fine del tunnel, non dovremmo insistere con richieste eccessive.
GermanWir versuchen, einen sinnvollen Dialog zu führen und nicht in einer Weise zu reagieren, die die Tür zu einem Dialog zuschlagen würde.
Stiamo cercando di portare avanti un dialogo significativo, senza rispondere in modo tale da chiudere la porta alla possibilità di dialogare.
GermanWir wissen, dass der Terrorismus blind ist und dass er an jedem beliebigen Ort und zu jedem beliebigen Zeitpunkt zuschlagen kann.
Sappiamo che il terrorismo è cieco e può colpire ovunque in qualsiasi momento, come pure sappiamo che per lottare contro il terrorismo occorre una volontà politica.
GermanRichtig ist es, dass wir schon jetzt der Möglichkeit Rechnung tragen, dass diese Infektion in Europa in erheblichem Maße zuschlagen könnte, aber offensichtlich beschränken wir uns darauf.
E'positivo che si contempli già la possibilità che questa infezione possa guadagnare terreno in Europa, ma sembra che sia l'unica cosa che facciamo.
GermanWir unterstützten Korruption und Mißwirtschaft durch Äußerungen wie die von Lord Owen, der davon gesprochen hat, man möge die Republika Srpska doch Serbien zuschlagen.
Dichiarazioni come quella di Lord Owen, secondo il quale si dovrebbe attribuire alla Serbia la Repubblica Srpska, non fanno che incoraggiare la corruzione e la cattiva amministrazione.
GermanEs muss aber auch deutlich werden, dass Rat, Kommission und nicht zuletzt das Europäische Parlament im Interesse des Volkes in Birma keineswegs alle Türen zuschlagen wollen.
Tuttavia, si deve tenere a mente che il Consiglio, la Commissione e, in particolare, il Parlamento, nell'interesse del popolo birmano, non vogliono chiudere tutte le porte a questo paese.
GermanDies ist ein deutliches Beispiel dafür, wie blind diese Gesetze zuschlagen können und dass die Ergreifung derartiger Maßnahmen ohne das Vorliegen von Beweisen einen Übergriff auf Menschen darstellt.
E'un chiaro esempio di come simili leggi rischino di colpire alla cieca, mentre il fatto che simili provvedimenti possano essere presi anche senza prove rappresenta un sopruso.