DE zuerst
volume_up
{avverbio}

zuerst (anche: vorher, zuvor, vor, vorweg)
volume_up
prima {avv.}
Muß daher also die Union zuerst erweitert werden, bevor sie vertieft wird?
Allora, è proprio necessario ampliare l'Unione, prima di approfondirla?
Herr Präsident, zuerst muss ich sagen, dass ich diesen Bericht begrüße.
Signor Presidente, prima di tutto devo dire che accolgo con favore questa relazione.
Will nicht zuerst der Rat, die Ministerin, die Anfrage beantworten?
Non è intenzione del Consiglio, del Ministro, rispondere prima all’ interrogazione presentata?
zuerst (anche: zunächst, erst)
Zuerst muß dafür gesorgt werden, daß der Vertrag ratifiziert wird.
Occorre dapprima provvedere affinché il Trattato di Ottawa venga ratificato.
Die gesamte UN-Operation wird von uns Europäern geführt, zuerst von Frankreich und dann von Italien.
L’ intera operazione ONU sarà guidata da europei, dapprima dalla Francia e poi dall’ Italia.
Die verschiedenen Formulare werden nun entfallen, zuerst das E111, später dann auch die anderen: E110, E119 und E128.
Scompariranno i vari moduli attualmente in uso, dapprima l’ E111 e, in seguito, anche gli altri: E110, E119 e E128.
zuerst (anche: vor allem, zunächst)
Ich will vielmehr zuerst befragen, zuhören und dann Vorschläge machen.
No, voglio in primo luogo consultare, ascoltare e poi presentare proposte.
Deshalb hätten wir zuerst über den Änderungsantrag abstimmen müssen.
Pertanto, avremmo dovuto votare in primo luogo l'emendamento.
Zuerst möchte ich einige meiner wichtigsten Argumente nennen.
In primo luogo, desidero illustrare alcune delle mie principali argomentazioni.
zuerst
Zuerst möchte ich die Ratspräsidentschaft hier unter uns begrüßen.
Per prima cosa desidero dare il benvenuto nell'Emiciclo alla Presidenza.
Le chiedo caldamente di farlo per prima cosa.
Zuerst muß ich mich bei der Frau Abgeordneten entschuldigen.
Per prima cosa, devo scusarmi con la onorevole parlamentare.
zuerst (anche: anfangs, am Anfang)
Zuerst fand ich diese Bemerkung ja rührend, aber sie ist natürlich gefährlich und irreführend.
Anche se in un primo tempo mi ha colpito, questa osservazione è pericolosa e fuorviante.
Zuerst sagte uns die britische Regierung, dass keine Notwendigkeit bestehe, eine Verfassung einzuführen.
In un primo tempo il governo britannico ha affermato che non c'era alcun bisogno di una costituzione.
Der Garantiefonds, wovon in diesem Vorschlag die Rede ist, wurde zuerst mit einem Etat von 90 Millionen ECU ausgestattet.
Il Fondo di garanzia in questione è stato in un primo tempo dotato di un bilancio di 90 milioni di ecu.
zuerst
Aber ich würde zuerst versuchen, diesen Schritt zu tun und diese Position mit der Möglichkeit ihrer Revision flexibel zu gestalten.
Tuttavia, in un primo momento, io tenterei di fare questo passo avanti, rendendo flessibile questa posizione grazie alla possibilità di modificarla.

Esempi di utilizzo "zuerst" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanZuerst gibt es ein Persönlichkeitsinterview, das man ausfüllt und zurückschickt.
lnnanzitutto, ecco il test della personalità da compilare e mandare indietro.
GermanHerr Präsident, Sie müssen nun prüfen, worüber zuerst abgestimmt worden ist.
Signor Presidente, vuole verificare su quale punto ieri abbiamo votato per primo?
GermanZuerst müssen wir auf allen Ebenen den Dialog mit den Vereinigten Staaten aufnehmen.
In primo luogo, dobbiamo instaurare un dialogo con gli Stati Uniti ad ogni livello.
GermanDoch zuerst muss es einen demokratischen, unabhängigen belarussischen Staat geben.
Tuttavia, deve innanzi tutto esistere uno Stato bielorusso democratico e indipendente.
GermanZuerst muss eine kritische und öffentliche Debatte über dieses Thema geführt werden.
Innanzi tutto, è necessario un dibattito critico e pubblico sulla questione.
GermanDas Wort erhält zuerst Herr Bolkestein, der im Namen der Kommission spricht.
Innanzi tutto ha facoltà il Commissario Bolkestein a nome della Commissione.
GermanIch spreche hier jedoch zuerst als Verteidiger der Interessen meines Landes, Frankreich.
Intervengo innanzitutto come difensore degli interessi del mio paese, la Francia.
GermanZuerst auf das gesetzte Richtziel von 12 %, das bis zum Jahr 2010 zu erreichen ist.
Innanzitutto sull'obiettivo del 12 per cento da raggiungere entro il 2010.
GermanAufgrund ihrer strategischen Bedeutung nenne ich zuerst die Türkei-Frage.
Data la sua importanza strategica, mi soffermerò innanzi tutto sulla Turchia.
GermanZweitens: Ich möchte mich zuerst bei all diesen Menschen, die hier tätig sind, bedanken.
Secondo: desidero ringraziare tutti coloro che hanno operato in questo ambito.
GermanHerr Präsident, zuerst möchte ich beiden Berichterstattern gratulieren.
Signor Presidente, desidero innanzitutto congratularmi con entrambi i relatori.
German   – Frau Kommissarin, gestatten Sie mir zuerst, dass ich Ihnen gratuliere.
   – Signora Commissario, mi permetta innanzi tutto di farle i complimenti.
GermanDeshalb müssen wir zuerst an die Kleinen denken, " think small first ".
E'per questo che dobbiamo innanzitutto pensare " piccolo ", " think small first ".
GermanZuerst möchte ich dem Berichterstatter für seinen hervorragenden Bericht danken.
Innanzitutto desidero ringraziare il relatore per l'ottima relazione.
GermanZuerst möchte ich Ihnen den großen Respekt übermitteln, den ich für alle Sprachen habe.
In primo luogo, desidero esprimerle l'enorme rispetto che porto per tutte le lingue.
GermanZuerst, um diesen Verhaltenskodex herbeizuführen, und danach, um ihn effektiv zu machen.
Primo, per ottenere tale codice di condotta; secondo, per renderlo operativo.
GermanZuerst möchte ich auf unsere Rolle in den internationalen Organisationen eingehen.
In primo luogo, desidero parlare del nostro contributo alle organizzazioni internazionali.
GermanWas müssen wir also nun, da alles gesagt und getan ist, zuerst in Angriff nehmen?
Detto questo, quindi, quali devono essere le nostre azioni immediate?
GermanWir brauchen dafür aber zuerst verläßliche und repräsentative Angaben.
Per questo abbiamo bisogno innanzi tutto di dati affidabili e rappresentativi.
GermanWenn es denn Prioritäten gibt, wo soll der Rotstift zuerst angesetzt werden?
Se ci devono essere delle priorità, dove saranno operati i primi tagli?