"wenn" in italiano

DE

"wenn" traduzione italiano

IT
IT
DE

wenn {congiunzione}

volume_up
wenn (anche: als, wann)
Wenn dieser Skandal dann verkauft ist, wenn er benannt wurde, tritt wieder Ruhe ein.
Quando lo scandalo ha fatto notizia, quando diventa cosa nota, il pubblico si quieta nuovamente.
Sie können nicht nur dann unsere Freunde sein, wenn es uns gerade passt.
Non possono esserlo quando ci fa comodo e non esserlo quando non ci fa comodo.
Wir sparen Energie, wenn die Ölpreise steigen, jedoch nicht, wenn sie sinken.
Quando i prezzi del petrolio aumentano, risparmiamo energia, quando diminuiscono, non facciamo altrettanto.

Sinonimi (tedesco) per "wenn":

wenn
selbst wenn
außer wenn

Esempi di utilizzo "wenn" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDieses Parlament ist naiv, wenn es Ihnen für Ihre Verwaltung Entlastung erteilt.
Il Parlamento sarebbe ingenuo a concedere il discarico alla sua amministrazione.
German- Wenn wir die Forschung ausbauen wollen, müssen wir mehr Mittel bereitstellen.
– Se vogliamo innalzare il livello della ricerca, dobbiamo incrementare i fondi.
GermanIch wäre dankbar, wenn ich eine Antwort auf diese Ergänzungsfrage haben könnte.
Sarei grata al Commissario se volesse rispondere a questa domanda complementare.
GermanUnd wenn diese Geschichte nicht vergessen wird, beginnt eine Reihe von Tragödien.
E se si dimenticano queste storie ci si addentra in una successione di tragedie.
GermanWenn die Digitalumstellung koordiniert erfolgt, wird sie erfolgreich verlaufen.
Il passaggio al digitale avrà successo se sarà effettuato in maniera coordinata.
GermanWenn wir aus Delikatessen Massenprodukte machen, sind es keine Delikatessen mehr.
Se trasformiamo le specialità in prodotti di massa, non saranno più specialità.
GermanViele von ihnen, wenn auch keinesfalls alle, werden von einem Elternteil entführt.
Gran parte di loro, anche se non tutti, sono bambini rapiti da uno dei genitori.
GermanDas Kyoto-Ziel werden wir nur erreichen, wenn wir dieser Energie Vorzug geben.
Raggiungeremo l'obiettivo di Kyoto solo se privilegeremo questo tipo di energia.
GermanDieser Einwand war logisch, auch wenn das Schengener Abkommen ein Fortschritt war.
Era un'obiezione logica, anche se l'accordo di Schengen è stato un passo avanti.
GermanApril einen Kooperationsrat in Luxemburg, wenn ich richtig informiert bin.
C'è stato il consiglio di collaborazione a Lussemburgo il 16 aprile, se non erro.
GermanWenn es substanziierte Vorwürfe sind, dann werden wir uns mit ihnen beschäftigen.
Se tali accuse dovessero rivelarsi fondate, daremmo loro il seguito necessario.
GermanWenn der Bericht im Sinne dieser Ausführungen ausfällt, werde ich ihm zustimmen.
Voterò a favore della relazione, poiché è in sintonia con le mie osservazioni.
GermanSo, das geht aber von der Zeit ab, wenn der Kollege Cohn-Bendit dazwischenredet.
Ogni volta che il collega Cohn-Bendit interrompe, si perde tempo per il dibattito.
GermanUnd wenn sie bei ihrer Familie sind, wird ihre Familie in das System einbezogen.
Se fossero accompagnati, invece, saranno i loro familiari a rientrare nel sistema.
GermanIn der Regel dauert die Abstimmung eine Stunde, wenn wir mittags damit beginnen.
Normalmente, quando cominciamo a votare a mezzogiorno, lo facciamo per un'ora.
GermanWenn überhaupt noch Einfluß genommen werden kann, dann durch die Mitgliedstaaten.
Se c'è ancora qualche possibilità d'influenza è solo da parte degli Stati membri.
GermanWenn wir unsere Werte erhalten wollen, müssen wir unsere Politik modernisieren.
Se vogliamo conservare i nostri valori, dobbiamo ammodernare le nostre politiche.
GermanSo etwas geschieht nicht allzu oft, aber wenn es geschieht, ist es bemerkenswert!
Non è una cosa che capiti molto spesso, ma quando succede è giusto ricordarla!
GermanWenn die Regierung einen anderen Ansatz verfolgt, dann sollte dieser gerecht sein.
Se il governo sceglie invece un altro approccio, questo deve essere imparziale.
GermanWenn wir es soweit kommen lassen, besteht bereits eine Gefahr der Erkrankung.
Se aspettiamo così a lungo, esiste il rischio che le persone siano già ammalate.