"unterschwellig" in italiano

DE

"unterschwellig" traduzione italiano

DE unterschwellig
volume_up
{aggettivo}

unterschwellig (anche: subliminal)
volume_up
subliminale {agg. m/f}
Zweitens die unterschwellige Botschaft, die wir nicht akzeptieren, nämlich dass die Europäische Union ein Superstaat ist, der sich um alles kümmert und sich in alles einmischt.
Inoltre l'invio di un messaggio subliminale che rifiutiamo: l'Unione europea è un super Stato che si occupa di tutto e di tutti.

Sinonimi (tedesco) per "unterschwellig":

unterschwellig

Esempi di utilizzo "unterschwellig" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanWir dürfen nicht zulassen, dass das Inakzeptable allmählich und unterschwellig akzeptiert wird!
Attenzione a non accettare, gradualmente e insidiosamente, l'inaccettabile!
GermanAuch in Teilen der Europäischen Union ist sie unterschwellig vorhanden.
Essa ribolle sotto la superficie in diverse zone dell'Unione europea.
GermanAllerdings sind in diesem Bericht unterschwellig viel besorgniserregendere Tendenzen vorhanden.
Questa relazione cela tuttavia degli aspetti ben più preoccupanti.
GermanDas jüngste Wiederaufflackern der Gewalt auf dem Balkan zeigt das unterschwellig vorhandene zerstörerische Potenzial.
La recente conflagrazione nei Balcani evidenzia il potenziale latente di distruzione.
GermanWir sprechen über Jugoslawien, helfen aber Herrn Kostunica nicht, indem wir unterschwellig an eine Abspaltung beispielsweise von Montenegro denken.
Non aiutiamo certo Kostunica se, per esempio, facciamo allusione alla secessione del Montenegro.
GermanIch habe natürlich gegen diese Versuche gestimmt, aber das zeigt immer noch unterschwellig, dass wir noch einen langen Weg vor uns haben.
Io, da parte mia, ho ovviamente votato contro questi tentativi, ma pare che la strada da percorrere sia ancora lunga.
GermanWir haben aber auch die unterschwellig vorhandene Spannung in dem Land wahrgenommen, vor allem im Norden, wo es Ausbrüche von Gewalt gab.
In tale occasione abbiamo potuto percepire la tensione che covava nel paese, soprattutto al nord, ove si registravano episodi di violenza.
GermanWir haben von seinen Möglichkeiten gesprochen und damit unterschwellig gesagt, daß es ihm eigentlich nicht besonders gut geht.
Facendo menzione del suo potenziale, abbiamo implicitamente affermato che esso non versa in una situazione positiva, quando invece sta agendo al meglio.
GermanErlauben Sie mir festzustellen, dass es nicht um medizinische Produkte - das wird manchmal so unterschwellig gesagt -, sondern dass es nur um neue Produkte geht.
Permettetemi di constatare che non si tratta di farmaci - qualche volta lo si dice fra le righe - bensì soltanto di prodotti nuovi.
GermanDas ist der Beweis, daß unterschwellig eine Politik betrieben wird, die auch heute noch die Atomenergie begünstigt, was in meinen Augen nicht mehr hinnehmbar ist.
Questa è la prova che, fra le righe, esiste una politica che ancora oggi privilegia il nucleare, e a mio avviso ciò non è più tollerabile.
GermanWas hier unterschwellig vorgeschlagen wird, läuft nur auf eines hinaus: eine ständig höhere Besteuerung der Straßenbenutzer, die in Europa bereits als Melkkühe angesehen werden.
In effetti ciò che viene proposto qui in filigrana tende a un unico obiettivo: tassare ancora e sempre gli utenti della strada, già considerati in Europa come vacche da mungere.