"unterscheiden" in italiano

DE

"unterscheiden" traduzione italiano

DE unterscheiden
volume_up
[unterscheidend|unterschieden] {verbo transitivo}

unterscheiden (anche: auszeichnen, erkennen)
Außerdem müssen wir zwischen Investitionsausgaben und Betriebsausgaben unterscheiden.
Dobbiamo anche distinguere tra spese di investimento e spese d'esercizio.
Innerhalb der Industrie sind zwei große Bereiche zu unterscheiden.
Nell'industria occorre distinguere due aspetti principali.
Offenkundig fällt es den Völkern Europas schwer, hier zu unterscheiden.
È evidente che i popoli europei hanno delle difficoltà a distinguere.
Darin unterscheiden sich die einen Abgeordnetenbänke von den anderen.
Ecco che cosa differenzia tra loro i diversi settori dell'emiciclo.
In diesem Sinne unterscheiden sich die Energienetze von den transeuropäischen Verkehrsnetzen, die in großem Umfang Beihilfen der öffentlichen Hand erhalten.
In tal senso le reti di energia si differenziano dalle reti transeuropee che ricevono consistenti fondi pubblici.
Jedes Getränk ist in sich sehr speziell und unterscheidet sich essentiell vom anderen.
Ogni bevanda è di per sé speciale e si differenzia in maniera radicale dalle altre.

Esempi di utilizzo "unterscheiden" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDas zählt für ein soziales Europa, und das soll uns von anderen unterscheiden.
E'questo che conta per un'Europa sociale ed è questo che deve contraddistinguerci.
GermanDavon zu unterscheiden ist die Frage: Wie wollen wir in Zukunft Regelungen treffen?
Una questione distinta riguarda come formulare regolamenti o leggi in futuro.
GermanIn dem Bericht unterscheiden wir zwischen sonstigen und grundlegenden Informationen.
Nella relazione si distingue fra informazioni di altro tipo e informazioni di base.
GermanRumänien und Bulgarien unterscheiden sich hauptsächlich in der Umsetzung.
La differenza tra la Romania e la Bulgaria riguarda principalmente l’ attuazione.
GermanNatürlich unterscheiden sie sich hierbei in der Art und Weise ihres Vorgehens.
I modi per conseguire tali obiettivi sono ovviamente destinati a variare.
GermanSollen wir zwischen geldpolitischen und operationellen Entscheidungen unterscheiden?
Occorre operare una distinzione fra politica monetaria e decisioni di natura operativa?
GermanWir müssen zwischen Make-up sowie Kosmetika für medizinische Zwecke unterscheiden.
Dobbiamo fare una distinzione fra prodotti da trucco e prodotti cosmetici a scopo medico.
GermanDabei ist zu unterscheiden zwischen Konsumausgaben und denen, die die Zukunft vorbereiten.
Dobbiamo scegliere tra le spese di consumo e le spese che preparano il futuro.
GermanFerner gilt es, zwischen kurz- und langfristigen Maßnahmen unterscheiden.
Occorre altresì fare una distinzione fra misure a breve e a lungo termine.
GermanUnterscheiden sich rumänische Frauen wesentlich von Frauen anderer Länder?
Le donne rumene sono forse totalmente diverse dalle donne di altri paesi?
GermanDie technische Umsetzung dieser Werte mag sich selbstverständlich unterscheiden.
L’ attuazione tecnica di tali valori potrebbe ovviamente variare.
GermanWorin wird sich die neue Europäische Union von der alten Europäischen Union unterscheiden?
In che modo la nuova Unione europea differirà dalla vecchia Unione europea?
GermanIch war damit einverstanden, zwischen Schulden und Kapital zu unterscheiden.
Ho accettato la differenza che è stata fissata tra debito e capitale.
GermanEs ist wichtig zu unterscheiden, welcher Art der Liberalisierung der Vorzug gegeben werden soll.
E’ importante operare una distinzione tra le preferenze per la liberalizzazione.
GermanWir müssen stärker unterscheiden zwischen Wichtigem und weniger Wichtigem.
Dobbiamo operare una distinzione tra ciò che è più importante e ciò che è meno importante.
GermanEinige der Verbündeten im Kampf gegen den Terrorismus unterscheiden sich kaum von ihm.
C'è poco da scegliere tra lui e alcuni dei nostri alleati nella guerra contro il terrorismo.
GermanVor allem, weil sich die beiden Ziffern in ihrem Wesen grundlegend voneinander unterscheiden.
Sostanzialmente, perché la natura di queste cifre è profondamente diversa.
GermanIn dieser großen Debatte sind zwei Zeiträume zu unterscheiden.
Ci rendiamo conto perfettamente che questo ampio dibattito è diviso in due tempi.
GermanDiese Kriegsgefangenen oder Internierten unterscheiden sich nicht von den anderen.
Non si tratta di prigionieri, di internati diversi dagli altri.
GermanDie Ansichten der PSE-Fraktion und der EPP-Fraktion unterscheiden sich nur geringfügig.
Le divergenze fra il gruppo socialista e il gruppo PPE sono minime.