"taugen" in italiano

DE

"taugen" traduzione italiano

IT

DE taugen
volume_up
[taugend|getaugt] {verbo intransitivo}

Das stimmt sicherlich, doch hätte man einwenden können, dass er vielleicht nicht viel taugt, wenn es ihm bis jetzt nicht gelungen ist, den Terrorismus zu verhindern.
Sì, ma si poteva obiettare che, se non aveva funzionato per evitare il terrorismo fino ad allora, forse non valeva granché.
Ohne diesen politischen Willen der Mitgliedstaaten geht gar nichts und, wo dieser Wille fehlt, taugt die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik nicht einmal als Feigenblatt.
Senza questa volontà politica degli Stati membri non si realizza nulla e, laddove questa volontà manca, la politica estera e di sicurezza comune non vale nulla.

Sinonimi (tedesco) per "taugen":

taugen

Esempi di utilizzo "taugen" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDie offiziellen Gewerkschaften, die immer weniger repräsentativ sind, taugen nur noch dazu, jede Konkurrenz verbieten zu lassen.
I sindacati ufficiali, sempre meno rappresentativi, non sanno fare altro che far vietare qualsiasi tipo di concorrenza.
GermanWenn wir zuviel Energie verbrauchen, wenn die Ergebnisse aus energetischer Sicht nicht zulässig sind, dann werden diese Netze zu kaum etwas taugen.
Se consumiamo troppa energia, se i risultati energetici non sono accettabili, le reti idrauliche transeuropee serviranno a poco.
GermanDie Rebellen taugen zweifellos auch nicht mehr, aber es ist nicht Sache der französischen Armee, sich zum Richter aufzuwerfen oder Gendarm zu spielen.
Senza dubbio i ribelli non valgono più del governo, ma non spetta all'esercito francese fare la parte dell'arbitro o del gendarme.
GermanDie Erfahrungen der vergangenen 40 Jahre in Bezug auf die Beziehungen zur Türkei taugen kaum als Modell für die Entwicklung der Beziehungen zur Ukraine.
L’ esperienza delle relazioni con la Turchia durante gli ultimi 40 anni sarebbe un modello inadeguato per sviluppare oggi le relazioni con l’ Ucraina.
GermanZum Thema Arbeit: Der Aktionsplan e-Europe mag dazu taugen, die Bürger auf die Nutzung des Internet vorzubereiten, aber ganz sicher nicht zur Schaffung von Arbeitsplätzen.
Lavoro: il piano d'azione e-Europa può servire a preparare i cittadini a diventare consumatori di web e non certo a creare posti di lavoro.
GermanWir täten gut daran, uns zu fragen, ob diese Modelle heutzutage wirklich dazu taugen, die schwächsten Schichten, die Schichten der Außenseiter der Gesellschaft, zu schützen.
Credo che faremmo bene a chiederci se questi modelli sono, oggi, davvero in grado di proteggere le fasce più deboli, le fasce degli outsider.
GermanTaugen sie nichts, dann gilt für sie dasselbe wie für andere unzuverlässige Flaggenstaaten: ihre Schiffe haben in unseren Häfen nichts zu suchen!
Se non funzionano, a questi paesi si applicherà la stessa procedura prevista per gli altri Stati di bandiera inaffidabili, ossia un divieto di accesso per le loro navi nei nostri porti!