"streichen" in italiano

DE

"streichen" traduzione italiano

IT

DE streichen
volume_up
[streichend|gestrichen] {verbo}

streichen (anche: ausstreichen)
Dieser Teil sollte im Bericht gestrichen werden, was durch Änderungsantrag 10 ermöglicht wird.
Dobbiamo depennare questo passo dalla relazione, e lo possiamo fare approvando l’ emendamento n.
Herr Kommissar, streichen Sie die Erwägungsgründe und die Artikel, mit denen GVO und Klonen in diesen Entwurf aufgenommen werden.
Signor Commissario, depenni i considerando e gli articoli che inseriscono OGM e clonazione in questo progetto.
Ferner muss die Bestimmung gestrichen werden, die es einem Mitgliedstaat ermöglichen würde, überhaupt keine Vertriebenen aufzunehmen.
Occorre inoltre depennare la disposizione in base alla quale gli Stati membri possono astenersi del tutto dall'accogliere gli sfollati.
streichen
Es ist nicht richtig, was Sie sagen, dass hier irgendwer von der Wählerliste gestrichen wurde.
Lei è in errore quando afferma che qualcuno sta per essere radiato dalle liste elettorali.
streichen (anche: ausmerzen, ausstreichen)
Ich denke, daß die ursprüngliche Absicht bei der Ausarbeitung einer Positivliste auch darin bestand, Zusatzstoffe von der Liste streichen zu können.
Mi pare di ricordare che in origine l'intenzione per cui si era scelta una lista positiva era appunto la possibilità di adottare una decisione per espungere determinati additivi dalla lista.
streichen (anche: abrechnen, löschen)
streichen (anche: entfernen)
Er hat aber bereits eine Antwort, denn er hält es nicht für sinnvoll, dieses Kriterium völlig zu streichen.
Ha, per altro, anche una risposta: ovvero che non sarebbe ragionevole stralciare del tutto questo criterio.
Aus diesem Grunde möchte unsere Fraktion den Entschließungsantrag kürzen und einige Ziffern daraus streichen.
Perciò il mio gruppo sarebbe per accorciarla stralciando qualche paragrafo.
Wer hat eigentlich den Konvent ermächtigt, das Ziel der Preisstabilität aus dem Katalog der Unionsziele zu streichen?
Chi ha autorizzato la Convenzione a stralciare l’ obiettivo della stabilità dei prezzi dal catalogo degli obiettivi dell’ Unione?

Esempi di utilizzo "streichen" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanAusgehend davon unterstütze ich voll und ganz den Vorschlag, Artikel 4 zu streichen.
Detto questo, la proposta di eliminare l’ articolo 4 ha tutto il mio sostegno.
GermanDie Kommission plant jetzt sogar, sie aus der Haushaltsordnung zu streichen.
Ora la Commissione prevede persino di stralciarle dal regolamento finanziario.
GermanDie PPE-DE hat einige Änderungsanträge eingebracht, um diese Passagen zu streichen.
Il gruppo PPE-DE ha presentato una serie di emendamenti per sopprimere tali paragrafi.
GermanDie Europäische Union sollte ab sofort alle Exportsubventionen streichen.
L'Unione europea dovrebbe sin d'ora sopprimere le sue sovvenzioni all'esportazione.
GermanIch hoffe, uns wird es morgen gelingen, diese Passage in dem Bericht zu streichen.
Spero che domani riusciremo a eliminare questa sezione dalla relazione.
GermanDennoch will die Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas Absatz 12 streichen.
Tuttavia vediamo che il gruppo socialista vuole sopprimere il paragrafo 12.
GermanVielleicht wird man demnächst auch Mozart von den internationalen Opernbühnen streichen.
Forse si finirà per eliminare anche Mozart dai teatri d'opera internazionali.
GermanMir ist es jedoch lieber, daß Sie das Wort " unkontrolliert " streichen lassen.
Preferisco tuttavia che faccia sopprimere il termine« incontrollato».
GermanZu kurz gedacht wäre es auch, diesen Ländern alle Schulden zu streichen.
E'troppo facile anche prendere la scorciatoia cancellando il debito di questi paesi.
GermanNach meinem Dafürhalten wäre es sinnvoll, sie doch noch aus der Richtlinie zu streichen.
Ritengo che dopo tutto sarebbe bene escludere tali servizi dalla direttiva.
GermanMeiner Auffassung nach sollten wir daher das Wort " bedingungslos " streichen.
Ritengo quindi che dovremmo eliminare l'espressione« incondizionato».
GermanDeshalb habe ich einen Änderungsantrag eingebracht, dies zu streichen.
Dunque, ho proposto un ulteriore emendamento che ne prevede la cancellazione.
GermanDeshalb möchte ich Sie bitten, diesen Punkt von der Tagesordnung zu streichen.
Le chiedo dunque di eliminare questo punto dall’ ordine del giorno.
GermanIch bitte deshalb das Parlament, Absatz 5 des Artikels 3 zu streichen.
Chiedo pertanto al Parlamento di eliminare il paragrafo 5 dell'articolo 3.
GermanIch schlage vor, wir streichen einfach diesen Abschnitt, indem wir morgen mit Nein stimmen.
Propongo di eliminare tale paragrafo votando« no'nella votazione di domani.
GermanDie PPE-DE-Fraktion beantragt, den Punkt " Britisches U-Boot in Gibraltar " zu streichen.
Il gruppo PPE-DE propone di sopprimere il punto " Sottomarino britannico a Gibilterra "
GermanWenn das nicht der Fall ist, muß auch der Mut bestehen, die Förderung zu streichen.
In caso diverso, bisogna avere il coraggio di negare gli aiuti.
GermanDie deutsche Version, wie sie mir vorliegt, würden wir auch streichen.
Noi sopprimeremmo anche la versione tedesca nella sua stesura attuale.
GermanEs wäre daher vielleicht nicht angebracht, ein solch symbolisches Verfahren zu streichen.
Non sarebbe dunque forse del tutto opportuno abolire una procedura di tale valore simbolico.
GermanDie anderen streichen die Gewinne ein, weil sie solche Bestimmungen bisher nicht erlassen haben.
Altri invece si arricchiscono perchè non hanno ancora provveduto a misure del genere.