"schneiden" in italiano

DE

"schneiden" traduzione italiano

DE schneiden
volume_up
[schneidend|geschnitten] {verbo transitivo}

2. Matematica

Esempi di utilizzo "schneiden" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanSchneiden wir dem Irren die Zunge ab, der das Volk zu Ungehorsam anstachelt.
Tagliamogli la lingua a quel pazzo... che incita il popolo alla ribellione.
GermanWelche drei Länder schneiden hier am besten ab, welche drei stehen auf dem Siegertreppchen?
Quali sono i tre paesi che ne escono meglio, i tre paesi sul podio?
GermanAls Kommission, Frau Schreyer, schneiden Sie sich damit doch letztlich ins eigene Fleisch.
In tal modo, signora Commissario Schreyer, la Commissione finisce col darsi la zappa sui piedi.
GermanSelbst die chinesischen Standards schneiden besser ab als die der EU.
Anche la Cina al momento registra indici migliori per la fissazione di rispetto all’ Unione europea.
GermanUnd, merken diese denn nicht, daß sie sich durch den Schwund der Gelder ins eigene Fleisch schneiden?
E poi, questi non si accorgono di darsi la zappa sui piedi tollerando il ridursi dei fondi?
GermanGerade die AKP-Länder laufen Gefahr, sich in der Forderung nach Tarifsenkungen ins eigene Fleisch zu schneiden.
Con le loro richieste di riduzione delle tariffe, i paesi ACP rischiano di danneggiarsi.
GermanDie anderen Länder schneiden also etwas schlechter ab.
Di conseguenza, gli altri paesi si stanno comportando peggio.
GermanWie ich jedoch schon damals betonte, müssen wir aufpassen, dass wir uns nicht ins eigene Fleisch schneiden.
Tuttavia, come ho sottolineato in quell'occasione, dovremmo stare ben attenti a non darci la zappa sui piedi.
GermanDie griechisch - türkischen Beziehungen und das Zypernproblem schneiden einen erweiterten Bereich der Labilität an.
Nella questione cipriota, i rapporti tra Grecia e Turchia sono entrati in una lunga fase di instabilità.
GermanAndernfalls schneiden wir uns ins eigene Fleisch.
GermanIn bezug auf die Informationspolitik sieht es manchmal so aus, als würde sich der Rat ins eigene Fleisch schneiden.
In merito alla politica sull'informazione a volte si ha l'impressione che il Consiglio voglia darsi la zappa sui piedi.
GermanLass dir mal die Haare schneiden!
GermanJene, die sich für die 150-Gramm-Grenze einsetzen, liefern ein geradezu klassisches Beispiel dafür, wie man sich ins eigene Fleisch schneiden kann.
Se c'è mai stato un esempio classico di come darsi la zappa sui piedi è proprio il caso di coloro che propugnano i 150 grammi.
GermanNach der EU-Erweiterung schneiden die Highlands und die Inseln sogar schlechter ab als einzelne Regionen der Tschechischen Republik, der Slowakei und Ungarns.
Dopo l’ allargamento dell’ Unione, le e sono persino più povere di alcune parti della Repubblica ceca, della Slovacchia e dell’ Ungheria.
GermanDieselben Moralprediger schneiden jetzt beispielsweise das Thema Hubschrauber an: man spricht viel über Agusta, aber niemals über Westland.
Da quegli stessi pulpiti adesso viene fuori il discorso, per esempio, degli elicotteri: si parla molto di Agusta ma non si parla mai di Westland, per esempio.
GermanIch stimme Ihnen zu: Aus anderer Leute Haut ist gut Riemen schneiden, und es ist klar, dass die Nettoempfänger hier ganz andere Vorstellungen haben als die Nettozahlerländer.
Concordo con lei: è chiaro che i paesi beneficiari in merito la pensano del tutto diversamente rispetto ai paesi contribuenti.
GermanMädchen schneiden in der Schule besser ab als Jungen, und an der Erwachsenenbildung und -weiterbildung nehmen mehr Frauen als Männer teil.
Dal punto di vista del profitto scolastico le ragazze superano costantemente i maschi, e ai corsi di istruzione e formazione per adulti partecipano più donne che uomini.
GermanBedauerlicherweise, aber verblüffend genug schneiden die vier größten Empfänger von Mitteln aus den Strukturfonds bei den vorgenannten Kriterien ganz schlecht ab.
E’ triste doverlo ammettere, ma è evidente che i quattro maggiori beneficiari dei Fondi strutturali ottengono pessimi punteggi sul piano dei criteri elencati.
GermanDarum ging es in unseren Diskussionen mit dem Rat in den letzten Wochen und Monaten, und die Kommission und das Parlament schneiden dabei gar nicht so schlecht ab.
E'questo l'argomento che abbiamo discusso con il Consiglio negli ultimi mesi e nelle ultime settimane, e la Commissione e il Parlamento non ne sono usciti male.