"Ringen" in italiano

DE

"Ringen" traduzione italiano

IT
DE

Ringen {neutro}

volume_up
1. Sport
Ringen (anche: Ringkampf)
Mit den Muskeln und so durchtrainiert, könntest du beim Ringen ein Ass werden.
Con quello e il peso che hai perso, a lotta potresti essere grande!
Vier Jahre Verhandlung heißt natürlich, vier Jahre zähes Ringen von beiden Seiten.
Quattro anni di trattative significano, naturalmente, quattro anni di dura lotta da entrambe le parti.
Es bedurfte mehrere Wochen zähen Ringens, ehe das Streikrecht aufgenommen wurde.
Ci sono volute settimane di lotta per inserire il diritto di sciopero.
Ringen (anche: Ringkampf, Boxen)

Sinonimi (tedesco) per "ringen":

ringen
German
Ring

Esempi di utilizzo "Ringen" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanIch halte eine Einigung zwar im Bereich des Möglichen, wir müssen jedoch darum ringen.
Penso che un accordo sia possibile e dobbiamo sforzarci di raggiungerlo.
GermanWir mussten wirklich mit dem Rat um beide Fragen ringen.
Su entrambi questi temi si è reso necessario un aspro confronto con il Consiglio.
GermanAllein die Unterstützung der Völker stärkt es in seinem Ringen.
GermanEs ist für uns ein Leichtes, angesichts der Menschenrechtsverletzungen überall in der Welt die Hände zu ringen.
E'molto facile torcersi le mani dalla disperazione di fronte a tutti gli abusi contro i diritti umani nel mondo.
GermanEr hatte uns eine deutliche Botschaft übermittelt und uns inständig gebeten, ihn im Ringen um den Frieden zu unterstützen.
Egli ci aveva rivolto un messaggio molto forte chiedendoci insistentemente di aiutarlo ad instaurare la pace.
GermanDie Minister des Vereinigten Königreichs und Schottlands gerieten unter Beschuss, weil sie dem Kompromiss, der nach zähem Ringen erzielt worden war, zugestimmt hatten.
I ministri britannici e scozzesi sono stati attaccati per aver aderito al compromesso raggiunto faticosamente.
GermanMeine Kolleginnen und Kollegen sowie ich mussten wirklich hart mit dem Rat ringen, um in diesem Punkt einen Schritt weiterzukommen.
Insieme ai miei colleghi ho dovuto sostenere una battaglia estremamente dura con il Consiglio, affinché si compisse un passo avanti sulla questione.
GermanHerr Präsident, die Bedeutung dieser Aussprache im gegenwärtigen Ringen um die Agenda von Lissabon lässt sich schwerlich überbewerten.
   – Signor Presidente, non si darà mai abbastanza importanza a questo dibattito nel contesto dell’ attuale rielaborazione della strategia di Lisbona.
GermanSchließlich wurde in zähem Ringen mit Rat und Kommission eine Lösung gefunden, die für alle Beteiligten akzeptabel und zufriedenstellend ist.
Infine è stata trovata una soluzione insieme al Consiglio e alla Commissione ritenuta accettabile e soddisfacente da tutte le parti interessate.
GermanDie Militärs werden weiterhin vergeblich um die Wirksamkeit der Luftschläge ringen, die nun schon drei Wochen lang mit zerstörerischem Wahnsinn anhalten.
I militari continueranno a schierarsi a favore dell'efficacia delle incursioni aeree che da ormai tre settimane seminano distruzione.
GermanOhne Parteien, die im Idealfall um das beste Konzept für das Wohlergehen von Staat und Gesellschaft ringen, ist Demokratie nicht vorstellbar.
Senza partiti, idealmente in competizione fra di loro alla ricerca della soluzione migliore per lo Stato e la società, la democrazia non è concepibile.
GermanDie Frage ist: Ringen wir uns politisch endlich durch, richtig zu regulieren, unabhängig zu regulieren und die Netze vom Rest zu trennen?
La questione è: in definitiva, vinceremo politicamente, saremo in grado di regolamentare in modo adeguato e indipendente e di separare le reti da tutto il resto?
GermanDie nationalen Nahrungsmittel- und Pharmaindustrien ringen um einen äußerst attraktiven Markt, in dem es um mit Wirkstoffen angereicherte Lebensmittel geht.
Le industrie alimentari e farmaceutiche nazionali si contendono un mercato estremamente appetibile: quello degli alimenti arricchiti con principi attivi.
GermanDoch werden wir bei jedem einzelnen der drei heute abend vorliegenden Programme um die Notwendigkeit zu ringen haben, ihre Inhalte angemessen und nachhaltig mit Mitteln auszustatten.
Vorrei sottolineare, tuttavia, che stasera dovremo confrontarci con il fatto che tutti e tre i programmi di cui stiamo discutendo necessitano di un finanziamento adeguato e costante.
GermanDas langwierige Ringen um Änderungsanträge im Verkehrsausschuss hat zwar dazu geführt, dass der Wettbewerb momentan nicht innerhalb der Seehäfen, sondern zwischen ihnen geführt wird.
La lunga battaglia di emendamenti che ha avuto luogo in seno alla commissione per i trasporti ha permesso per il momento che la concorrenza non si eserciti all'interno dei porti, ma tra i porti.
GermanDoch wir haben nicht das Recht, in unserem Ringen mit dem Rat zehn Völker als Geiseln zu nehmen oder ihnen unter dem Vorwand unserer eigenen Unzulänglichkeiten die Tür zu verschließen.
Noi però non abbiamo il diritto di tenere dieci popoli in ostaggio del nostro braccio di ferro con il Consiglio né di sbattere loro la porta in faccia, adducendo il pretesto delle nostre carenze.
GermanIch habe dem irischen Vorsitz die Texte der bereits geschlossenen Vereinbarungen übergeben und ihm viel Erfolg beim Ringen um den Aufbau jenes großen, von uns allen angestrebten Europas gewünscht.
Ho consegnato alla Presidenza irlandese i testi degli accordi già conclusi con il più cordiale augurio di buon lavoro per la costituzione di quella grande Europa che è nell’ auspicio di tutti noi.