"obwohl ich" in italiano

DE

"obwohl ich" traduzione italiano

Consulta le frasi di esempio per vedere il contesto in cui "obwohl ich" viene usato.

Traduzioni simili a "obwohl ich" in italiano

obwohl congiunzione
obwohl
Italian
ich pronome
Italian

Esempi di utilizzo "obwohl ich" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDas sage ich, obwohl ich anfänglich für einen kürzeren Zeitplan eingetreten bin.
E sono proprio io a dirlo, io che all'inizio propendevo per ritmi più serrati.
GermanObwohl ich die Schläge nur im Traum bekommen habe, habe ich immer noch ein taubes Gefühl.
Anche se avevo ricevuto le bastonate nel sogno, mi sento ancora indolenzito.
GermanIch habe für diese Richtlinie gestimmt, obwohl ich einige Einwände habe.
Per quanto abbia votato a favore della direttiva, conservo talune riserve.
GermanDie Entschließung ist leider Gottes, obwohl ich sie inhaltlich unterstütze, sehr einseitig.
La risoluzione è, per quanto io la sostenga nei contenuti, estremamente unilaterale.
GermanVielen Dank für die etwas 60 Fragen, obwohl ich mir, offen gestanden, mehr gewünscht hätte.
Ringrazio per le circa 60 domande, ma onestamente me ne auguravo un numero maggiore.
GermanDanke, Herr Fatuzzo, obwohl ich glaube, dass viele Rentner eher Süßstoff nehmen.
Grazie, onorevole Fatuzzo, ma credo che molti pensionati facciano uso piuttosto della saccarina.
GermanSo sieht es im Moment aus, obwohl ich vielleicht ein oder zwei Mitgliedstaaten vergessen habe.
La situazione attuale è questa, ma potrei aver tralasciato uno o due Stati membri.
GermanIch kenne nicht die Gründe, weshalb Sie dies behaupten, obwohl ich sie mir denken kann.
Non conosco le ragioni di quanto lei afferma pur potendole immaginare.
GermanIch habe mich dazu entschlossen, für den Bericht Martens zu stimmen, obwohl ich Bedenken habe.
Ho deciso di votare a favore della relazione Martens, nonostante qualche esitazione.
GermanDeshalb habe ich Sie - obwohl die Uhr es angezeigt hat - nicht mit dem Hammer darauf hingewiesen.
Pertanto, sebbene l'orologio abbia avvertito, non ho avvertito io con il martello.
GermanIch werde stehen, obwohl ich für dieses Gerät viel zu groß bin.
Preferisco restare in piedi, anche se sono troppo alto per questo dispositivo.
GermanObwohl ich vielem, was der Kommissar gesagt hat, zustimme, sollten wir doch realistisch bleiben.
Pur condividendo molte delle osservazioni del Commissario dobbiamo essere realistici.
GermanIch habe für diesen Bericht gestimmt, obwohl ich in Bezug auf einige Aspekte Bedenken habe.
Ho votato a favore della relazione in parola, sebbene nutra riserve su taluni suoi aspetti.
GermanIch sage das, obwohl ich von Beruf eigentlich Internist bin.
E lo dico nonostante la mia professione ordinaria sia quella di medico internista.
GermanObwohl ich auf dem Lande lebe, bin mir dessen wohl bewußt.
Io no, io abito in campagna, ma sono comunque ben consapevole della situazione.
GermanIch bitte deshalb um Eintragung meiner Anwesenheit, obwohl ich vergessen habe zu unterschreiben.
Desidero quindi che la mia presenza sia registrata, anche se ho dimenticato di firmare.
GermanObwohl ich den Vorsorgegrundsatz unterstütze, bin ich nicht für einen „ Verhinderungsgrundsatz“.
Pur sostenendo il principio di precauzione, non sono a favore del principio di “ divieto ”.
GermanObwohl ich die Initiative begrüße, muss dennoch gesagt werden, dass sie sehr allgemein gehalten ist.
Comunque, anche se accolgo con favore l’ iniziativa, bisogna dire che è molto generale.
GermanHerr Kommissar, ich danke Ihnen für diese Antwort, obwohl ich sie für ein wenig ausweichend halte.
Signor Commissario, la ringrazio per questa risposta, anche se la considero un po'elusiva.
GermanLassen Sie mich nun etwas sagen, obwohl ich weiß, dass ich mich damit der Kritik aussetze.
Per quanto riguarda ciò che sto per dirvi ora, so bene che i miei commenti mi esporranno a critiche.
Impara nuove parole
German
  • obwohl ich

Dai un’occhiata nel dizionario Italiano-Tedesco di bab.la.