"narren" in italiano

DE

"narren" traduzione italiano

DE

narren {verbo}

volume_up
Die internationale Gemeinschaft wird sich durch dieses Stop-and-go nicht länger zum Narren halten lassen.
La comunità internazionale non si farà più ingannare da questo modo di fare.
Questo significa prendersi gioco dei cittadini.
Doch der Rat, Herr Minister, hält Europa weiterhin zum Narren.
Invece, caro ministro, il Consiglio continua a prendere in giro l’ Europa.
Vuole prendere in giro gli onorevoli colleghi?
Ma chi si vuole prendere in giro?

Esempi di utilizzo "narren" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanIn Wirklichkeit hält die Europäische Kommission die Verbraucher und die Bürger zum Narren.
In realtà, la Commissione europea non si cura dei consumatori né dei cittadini.
GermanWir brauchen kein Amt, das zum Narren gehalten wird, wie das beim Parlament über Jahre der Fall gewesen ist.
Non sarà un ufficio che passerà per pazzo, come è successo per anni al Parlamento.
GermanHalten wir mit dieser Argumentation nicht uns selbst und den Sektor für Molkereiprodukte zum Narren?
Con un ragionamento di questo tipo non prendiamo in giro noi stessi e il settore in questione?
GermanDann würde die Mehrheit der schokoladekonsumierenden Bevölkerung in Europa zum Narren gehalten.
In tal caso si prenderebbe in giro la maggior parte della popolazione europea che consuma cioccolato.
GermanHarold, jeder hat das Recht, sich zum Narren zu machen.
Harold, tutti hanno il diritto di rendersi ridicoli.
GermanIch unterstütze somit Änderungsantrag Nr. 5, obwohl er wesentlich schwächer ist und das Haus sich gerade zum Narren gemacht hat.
5, anche se è molto meno efficace e quest'Assemblea ha appena commesso una sciocchezza.
GermanImmer wieder hat er sie zum Narren gehalten und immer wieder hat die internationale Gemeinschaft das zugelassen.
Più volte l'ha menata per il naso e più volte la comunità internazionale gli ha permesso di passarla liscia.
GermanHeute wissen wir, dass Sie uns zum Narren gehalten haben.
GermanAndernfalls werden wir entweder als Narren dastehen oder aber eine potenziell tragische Pandemie riskieren.
In caso contrario ci copriremo di ridicolo, oppure dovremo affrontare il rischio di una pandemia potenzialmente tragica.
GermanWer wird hier zum Narren gehalten?
GermanSie machen sich zum Narren!
GermanDie Volksgesundheit wird also wirklich zum Narren gehalten, und die Nahrungsmittelindustrie hat mit ihrer Lobbytätigkeit den Kampf gewonnen.
In questo modo non si tiene alcun conto della salute pubblica e i gruppi di pressione dell’ industria alimentare hanno vinto la battaglia.
GermanDie neue Zirkusleitung ladet Sie ein, diesen guten und gesunden Spaß zu vergessen, und der Feier des Chaos und... der echten Narren beizuwohnen!
La nuova direzione del circo, vi invita a dimenticare... il sano e allegro divertimento, per celebrare con noi il caos... e i veri buffoni!
GermanWenn wir uns wirklich zum Narren machen wollen, dann können wir ja die einheimischen Schamanen anrufen, dass sie die Flüsse austrocknen und die Victoria-Fälle verschwinden lassen sollen.
Se proprio vogliamo renderci ridicoli, chiediamo agli stregoni del luogo di prosciugare i fiumi e far scomparire le cascate Vittoria.
GermanIch fordere Sie auf, das Rechtsgutachten des Juristischen Dienstes zum Nuklearpaket zu veröffentlichen, damit die ganze Welt weiß, dass Sie uns bei diesem Thema zum Narren gehalten haben.
La sfido a pubblicare il parere del servizio giuridico sul pacchetto nucleare, così tutti sapranno quanto ci ha preso in giro all’ epoca.
GermanDie Ratspräsidentschaft hat den Iran und die Mullahs dort genannt, die die internationale Gemeinschaft seit mehreren Monaten mit ihrem Kernwaffenprogramm narren und verhöhnen.
La Presidenza ha parlato dell’ Iran e dei locali che, con il loro programma di armi nucleari, si prendono gioco e si fanno beffe della comunità internazionale ormai da diversi mesi.
GermanSchließlich müssen wir dafür sorgen, daß die Grenzen fallen, nicht die Grenzen der Pornographie, die sowieso alle zum Narren hält, sondern die Grenzen in unserem Denken und in unseren Gesetzen.
Occorre, infine, far cadere le frontiere non della pornografia, che se ne infischia di tutto, ma le nostre, le frontiere delle nostre mentalità e delle nostre leggi.