"nahe legen" in italiano

DE

"nahe legen" traduzione italiano

DE nahe legen
volume_up
{verbo transitivo}

nahe legen (anche: ermahnen)
volume_up
raccomandare {v. t.} (esortare)

Sinonimi (tedesco) per "nahe legen":

nahe legen

Traduzioni simili a "nahe legen" in italiano

nahe aggettivo
nahe
Italian
legen verbo
sich legen verbo
Italian
Nähe sostantivo
nähen verbo

Esempi di utilizzo "nahe legen" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDies möchte ich sowohl dem Parlament als auch der Kommission nahe legen.
Desidero rivolgere questo appello congiuntamente al Parlamento e alla Commissione.
GermanAlles das sind Fragen, die es nahe legen, sich besser nicht auf diesen Weg zu versteifen.
Tutte queste domande stanno ad indicare che non è questa la via giusta da seguire.
GermanSchließlich sind da vier Dinge, die ich der Kommission und dem Rat nahe legen möchte.
Vi sono infine quattro aspetti che vorrei chiedere alla Commissione e al Consiglio di affrontare.
GermanPersönlich möchte ich Ihnen jedoch nahe legen, die Abstimmung über diesen Bericht zu vertagen.
Personalmente ritengo però che si debba votare per rimandare la votazione della relazione.
GermanWir müssen unseren Partnern die Ratifizierung des Kyoto-Protokolls eindringlich nahe legen.
Dobbiamo esortare i nostri a ratificare il Protocollo di Kyoto.
Germanlch muss dir die Wichtigkeit des Treffens heute nahe legen.
Non posso sottolineare abbastanza l'importanza di questo incontro.
GermanIch möchte lediglich nahe legen, die neuen Staaten nicht für diese Situation verantwortlich zu machen.
Suggerisco solo di non attribuire ai nuovi Stati membri la responsabilità di questa situazione.
GermanAndere Quellen legen jedoch nahe, dass sich die Demokratie-Aktivistin tatsächlich im Hungerstreik befindet.
Altre fonti, tuttavia, confermano che l'esponente democratica ha davvero iniziato lo sciopero della fame.
GermanIch glaube, dies ist eine Schlüsselfrage, die ich Herrn Sterckx, der sich ihrer zweifellos bewusst ist, nahe legen will.
Si tratta di una questione essenziale che desidero segnalare all'onorevole Sterckx, il quale di certo non la ignora.
GermanWir legen Pakistan nahe, die Vorzüge der Ratifizierung des Übereinkommens mit Vertretern der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation zu besprechen.
Incoraggiamo il Pakistan a discutere i vantaggi che deriverebbero dalla ratifica della Convenzione dell’ OMI.
GermanWir müssen diesen Ebenen der Regierungstätigkeit nahe legen, sich die Leitlinien zu Eigen zu machen und für ihre ordnungsgemäße Umsetzung Sorge zu tragen.
Dobbiamo incoraggiare tutti questi soggetti a far propri gli orientamenti e a garantirne una corretta attuazione.
GermanSie haben erkannt, dass die europäischen Institutionen nicht so weit entfernt sind wie einige ihrer Aktivitäten das nahe legen könnten.
Si sono resi conto del fatto che le Istituzioni europee non sono lontane come potrebbero indurre a pensare alcune delle loro attività.
GermanMeine Frage lautet also, ob der Rat der Änderung der Einstimmigkeitsregel zustimmt und ob er sie der Regierungskonferenz nahe legen wird.
Pertanto, l'interrogativo che mi pongo è se il Consiglio condivida la trasformazione dell'unanimità e se la sospinga in vista della Conferenza intergovernativa.
GermanFür die Maßnahme der ersten Säule gilt die Mitentscheidung, deshalb möchte ich dem Rat wirklich nahe legen, dies zu bedenken.
Per quanto riguarda il provvedimento relativo al primo pilastro è necessaria la codecisione e vorrei quindi lanciare al Consiglio un messaggio forte, affinché ne tenga conto.
GermanDie Freunde von Präsident Putin sollten direkt mit ihm sprechen und nicht über Herrn Kutschma, und sie sollten ihm einstimmig die erste Option nahe legen.
Gli amici del Presidente Putin dovrebbero parlargli direttamente, non attraverso Kuchma, consigliandogli all’ unisono di scegliere la prima opzione.
GermanEinem britischen Fernfahrer nahe zu legen, auf Würstchen und Eier zu verzichten, ist etwa so, als würde man den Papst zu einer Disko einladen - wir machen uns lächerlich.
Chiedere ad un camionista britannico di rinunciare a mangiare uova e salsicce equivale ad invitare il Papa in discoteca: ci rende ridicoli.
GermanIch hoffe, Herr Harbour wird der Konservativen Partei in Großbritannien nahe legen, eine ebenso freundliche und offene Haltung einzunehmen.
Spero che l’ onorevole Harbour, quando ritornerà nel Regno Unito, raccomanderà al partito conservatore di adottare anch’ esso questa posizione di apertura e disponibilità.
GermanIch möchte dem Hohen Haus nahe legen, dem seine Unterstützung zu geben und seine Solidarität mit den bedrängten Fischern und Familien in Galicien zu bekunden.
Esorto il Parlamento a sostenere questa proposta e a dimostrare la propria solidarietà nei confronti dei pescatori colpiti e delle famiglie della Galizia.
GermanEs hat den Anschein, als wollten wir Schiffseignern in der Gemeinschaft nahe legen, auf Flaggen von Drittländern umzusteigen, für die sie sich normalerweise nicht entscheiden würden.
La Commissione sembra volere incoraggiare gli armatori comunitari a battere bandiere di paesi terzi che altrimenti non sceglierebbero.
GermanIst dieser Wille nicht vorhanden oder sind es realistische Erwägungen, die es nahe legen, diese Probleme jetzt nicht zu behandeln und den Text zu belassen wie er ist?
Questa volontà non c'è oppure sono considerazioni di realismo che suggeriscono di non affrontare ora questi problemi e di lasciare il testo così com'è?