"mengen" in italiano

DE

"mengen" traduzione italiano

DE mengen
volume_up
[mengend|gemengt] {verbo}

Esempi di utilizzo "mengen" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDas Problem ist, dass wir große Mengen Geflügelfleisch in den Lagern haben.
Il problema è che abbiamo immagazzinato enormi quantitativi di carne di pollame.
GermanDerartige Projekte erfordern den Einsatz riesiger Mengen politischen Kapitals.
Tutti i progetti di questo tipo richiedono l’ iniezione di ingente capitale politico.
GermanEs besteht die Besorgnis, daß dies riesige Mengen Papier hervorbringen wird.
È sorta la preoccupazione che questo possa portare alla produzione di risme di carta.
GermanDas zweite wichtige Thema sind die garantierten einzelstaatlichen Mengen.
Il secondo importante argomento sono i quantitativi garantiti per i singoli Stati.
GermanImmer mehr Menschen bearbeiten immer größere Mengen sensibler personenbezogener Daten.
Sempre più persone maneggiano una sempre più imponente messe di dati personali sensibili.
GermanGroße Mengen an Waffen können bekanntlich bereits eine Gewaltspirale an sich bilden.
Come noto, la presenza di grandi partite di armi può dare origine ad una spirale di violenza.
GermanAus Fernost importiertes Spielzeug enthält traditionell große Mengen an Phthalaten.
I giocattoli importati dall’ Estremo Oriente sono per tradizione ad alto contenuto di ftalati.
GermanWir wissen, dass der historische Abfall enorme Mengen erreicht.
Sappiamo che i rifiuti storici hanno assunto dimensioni considerevoli.
GermanIn der EU werden große Mengen Drogen beschlagnahmt, die aus Ländern außerhalb der EU stammen.
Nell'Unione europea vengono sequestrati grossi quantitativi di droga proveniente da paesi terzi.
GermanTAC und Quoten erfassen nur die angelandeten Mengen, sie erfassen nicht, was gefangen wird.
TAC e contingenti consentono di controllare solo ciò che viene sbarcato, non ciò che viene catturato.
GermanWir haben es hier also mit nicht unerheblichen Mengen zu tun.
E'quindi evidente che non si tratta di casi isolati cui far fronte.
GermanBei großen Mengen im Ankauf wären die Betriebe durchaus in der Lage, kostengünstig anzubieten.
Su grandi quantitativi, le imprese sarebbero senz'altro in grado di offrire prezzi più vantaggiosi.
GermanMeine zweite Bemerkung betrifft die Hilfe für diejenigen Länder, die große Mengen Flüchtlinge aufnehmen.
Una seconda osservazione riguarda gli aiuti ai paesi che accolgono grandi gruppi di profughi.
GermanWir wenden uns auch dagegen, dass Privatpersonen selbst große Mengen Mineralöl transportieren können.
Ci opponiamo inoltre a che un privato possa trasportare personalmente grandi volumi di oli minerali.
GermanAußerdem wäre es sinnvoll, in den Fällen, da die Kosten zu hoch werden, über die Mengen zu diskutieren.
Sarebbe inoltre utile fare un discorso sul tonnellaggio nei casi in cui i costi diventano troppo elevati.
Germaneine Diskrepanz zwischen den garantierten nationalen Mengen und der tatsächlichen Erzeugung besteht.
la coltivazione del cotone, nonostante i problemi, può risultare meno inquinante di altre colture industriali;
GermanDie Kommission hat die Einfuhrdaten abgewartet und nutzt diese anstelle der genehmigten Mengen.
La Commissione ha preferito aspettare i dati sulle importazioni piuttosto che fare affidamento sugli accordi di licenza.
German- jeglichen spekulativen Handel zu bekämpfen, falls größere Mengen an Impfstoffen und Medikamenten erforderlich sind;
– combattere le speculazioni, qualora siano necessari ingenti quantitativi di vaccini e medicinali;
GermanFerner wird in dem Entschließungsantrag davon gesprochen, daß die Mengen an Reis in der Nahrungsmittelhilfe erhöht werden müßten.
In seguito si è parlato nella risoluzione della necessità di dare più riso come aiuto alimentare.
GermanDie Industriefischerei, die regelmäßig große Mengen Kabeljau beifängt, kommt praktisch ungeschoren davon.
La pesca industriale, che effettua regolarmente la pesca accessoria del merluzzo, è praticamente esclusa dai provvedimenti.