"Maßnahmen" in italiano

DE

"Maßnahmen" traduzione italiano

DE Maßnahmen
volume_up
{femminile plurale}

Maßnahmen
volume_up
misure {f. pl.}
Nein, natürlich sind auch andere Maßnahmen außenpolitische Maßnahmen, das ist völlig klar.
Non è così: ovviamente anche altre misure sono misure di politica estera.
Diese Maßnahmen sind hilfreich, um die Zahl der Infektionsherde zurückzudrängen.
Queste misure contribuiscono effettivamente a ridurre il numero di portatori.
Bestimmte Maßnahmen wie die POSEI-Agrarregelungen sind von unbegrenzter Dauer.
Alcune misure, come i regolamenti agricoli POSEI, hanno durata indeterminata.
Maßnahmen
Kurzum, es sind praktische Maßnahmen, die für Veränderungen sorgen.
In breve, si tratta di accorgimenti di natura pratica che fanno la differenza.
Daher muß der Haushalt der Gemeinschaften durch Richtlinien, Verordnungen und andere Maßnahmen geschützt werden.
Pertanto il bilancio delle Comunità deve essere tutelato mediante direttive, regolamenti e altri accorgimenti.
Unseres Erachtens sollten deshalb alle erforderlichen Maßnahmen angewandt und die MED-Programme verstärkt und rasch durchgeführt werden.
Siamo quindi dell'avviso che tutti gli accorgimenti necessari debbano essere adottati, ma anche che i programmi MED debbano essere intensificati e applicati rapidamente.
Maßnahmen
volume_up
manovre {f. pl.}
Wie hoch sollen die eigenen Maßnahmen ausfallen, wie hoch die Flexibilitätsmechanismen?
Fino a che punto dovrebbero arrivare le manovre da adottare nei nostri paesi e fino a che punto i meccanismi di flessibilità?
Hier hat die Agentur aber selbst Maßnahmen eingeleitet, um bei der KEK in Zukunft solche kriminellen Machenschaften zu verhindern und mit aufzuklären.
Ma la stessa Agenzia ha introdotto misure atte a evitare in futuro simili manovre criminali in seno alla KEK e a far luce in merito.

Sinonimi (tedesco) per "Maßnahme":

Maßnahme

Esempi di utilizzo "Maßnahmen" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanEs laufen Maßnahmen zur Einrichtung von Europahäusern in allen Mitgliedstaaten.
Sono in corso le procedure per istituire Case dell’ Europa in ogni Stato membro.
GermanDeshalb sollten diese Maßnahmen auch in den kommenden Jahren fortgeführt werden.
Le azioni programmate quindi si dovranno portare avanti anche negli anni a venire.
GermanHeftige Diskussionen gab es zudem über Rubrik 4: die externen Maßnahmen der EU.
La discussione sulla rubrica 4, “ Azioni esterne”, è stata altrettanto animata.
GermanWir fordern von der Regierung, die Maßnahmen gegen Extremisten zu verschärfen.
Chiediamo al governo di essere più deciso nelle sue azioni contro gli estremisti.
GermanZum Bereich der Pilotprojekte und der vorbereitenden Maßnahmen ein kurzes Wort.
Desidero pronunciarmi brevemente sui progetti pilota e le azioni preparatorie.
GermanBetrifft: Maßnahmen der Kommission zur Ausmerzung von Kinderlähmung in Afrika
Oggetto: Iniziative della Commissione volte a sradicare la poliomielite in Africa
GermanSind die Maßnahmen der Europäischen Union umfassend mit denen der USA abgestimmt?
C'è totale coordinamento tra la risposta dell'Unione europea e quella statunitense?
GermanNein: sie sind die Grundlage sämtlicher Maßnahmen, die wir in diesem Jahr ergreifen.
No: questi sono il fondamento da cui partiamo per tutte le azioni di quest'anno.
GermanWelchen Standpunkt werden Sie zu den zu finanzierenden Maßnahmen einnehmen?
Qual è la sua posizione in merito alle politiche che dovranno essere finanziate?
GermanDie diesbezüglichen Maßnahmen haben sich bisher als unzureichend erwiesen.
Le azioni intraprese finora a questo proposito si sono rivelate insoddisfacenti.
GermanDer Ausschuß für soziale Angelegenheiten schlägt daher vier Maßnahmen vor.
La commissione per gli affari sociali propone dunque quattro tipi di intervento.
GermanDer erste ist das Feld der Gesetzgebung und der institutionellen Maßnahmen.
Il primo riguarda l'ambito della legislazione e degli interventi istituzionali.
GermanUnsere Fraktion wird diesen Maßnahmen daher weiter kritisch gegenüberstehen.
Il nostro gruppo persisterà pertanto nel suo approccio critico verso tali proposte.
GermanDie in diesem Zusammenhang unternommenen Maßnahmen sind jedoch von großem Interesse.
L'azione intrapresa in tale contesto presenta tuttavia un notevole interesse.
GermanEs gibt schon offene Kriegsdrohungen und Androhungen militärischer Maßnahmen.
Sono state ormai lanciate aperte minacce di guerra e di intervento militare.
GermanDiese Aktion muss natürlich von Maßnahmen der Zusammenarbeit begleitet werden.
E'vero che è uno sforzo che deve accompagnarsi a politiche di cooperazione.
GermanHerr Präsident, das Auslaufen des Vertrages macht neue Maßnahmen erforderlich.
Signor Presidente, la fine del Trattato comporta la necessità di un'azione.
GermanAn Maßnahmen im Zusammenhang mit radioaktiven Abfällen sind alle Bürger interessiert.
Tutti i cittadini vogliono che venga fatto qualcosa per i residui radioattivi.
GermanDie genannten Maßnahmen sollten daher meines Erachtens vom Rat weiter verfolgt werden.
Di conseguenza, credo che sia giusto che il Consiglio punti su queste iniziative.
GermanDiese Maßnahmen sind von höchster Wichtigkeit und wurden zur passenden Zeit getroffen.
Tali azioni sono della massima importanza e sono state intraprese in tempo utile.