"Lasten auf" in italiano

DE

"Lasten auf" traduzione italiano

Consulta le frasi di esempio per vedere il contesto in cui "Lasten auf" viene usato.

Traduzioni simili a "Lasten auf" in italiano

Last sostantivo
auf preposizione

Esempi di utilizzo "Lasten auf" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDiese Toten und diese Zerstörungen lasten auch auf unserem Gewissen wie Mühlsteine.
Queste morti e queste distruzioni pesano come macigni anche sulle nostre coscienze.
GermanEin Bekenntnis abzugeben, diese Lasten auf sich zu nehmen, ist einfach und kostet nichts.
E'facile e non costa nulla dichiarare di voler assumere quest'onere.
GermanWir sollten wenigstens erreichen, daß sich dieses Rad wieder bewegt oder daß die Lasten, die auf ihm ruhen, geringer werden.
Facciamo almeno in modo che questa ruota giri o che il peso che deve sostenere sia rettificato.
GermanAuf mir lasten viele Verpflichtungen.
Mi trovo quindi ad avere molti obblighi da adempiere.
GermanAls nächstes muss dann die Kommission eine Richtlinie vorlegen, die die Lasten auf die 15 Mitgliedstaaten verteilt.
Come passo successivo, la Commissione dovrà presentare una direttiva che ripartisca gli oneri fra i quindici Stati membri.
GermanWeitere Anschuldigungen lasten auf ihm, und Präsident Eyadéma verlangt von ihm, dass er für seine Freilassung ein Gnadengesuch stellt.
Nuovi capi d'accusa pesano su di lui ed il Presidente Eyadéma, per scarcerarlo, esige che egli chieda di essere graziato.
GermanDie Ströme von Immigranten jeglicher Art lasten äußerst schwer auf unseren öffentlichen Finanzen und auf den gesellschaftlichen Abläufen.
I flussi di immigrati di tutte le categorie hanno un peso eccessivo sulle nostre finanze pubbliche e sugli ingranaggi delle nostre società.
GermanEin weiterer wichtiger Punkt betrifft die ungleichmäßige Verteilung der Vorteile und Lasten des EU-Haushalts auf die Mitgliedstaaten.
Un altro punto importante è rappresentato dalla distribuzione non equilibrata tra gli Stati membri degli oneri e dei benefici del bilancio dell'Unione.
GermanEs werden große Lasten auf dieses Land zukommen, die es nicht alleine tragen kann, und es wird auf die Hilfe der internationalen Gemeinschaft angewiesen sein.
Questo paese dovrà sostenere ingenti oneri e, poiché non potrà farlo da solo, dipenderà dall'aiuto della comunità internazionale.
GermanDie Banken haben auch volkswirtschaftliche Verantwortung, und Basel II darf nicht als Ausrede zu Lasten oder auf Kosten der Kreditnehmer missbraucht werden.
Le banche devono assumersi la loro responsabilità economica, e Basilea II non va utilizzato in maniera distorta, a danno o a spese dei debitori.
GermanAus Gründen der Moral, der Ethik oder ganz einfach aus Gründen eines elementaren Bedarfs an Solidarität müssen die Lasten auf gerechte Weise verteilt werden.
E'per motivi che rientrano nella sfera morale, etica o semplicemente per un bisogno elementare di solidarietà che è importante ripartire equamente gli oneri.
GermanDer Zorn ist völlig legitim: der Angeklagte wurde aus Verfahrensgründen freigelassen, während äußerst schwere Anschuldigungen wegen Völkermords auf ihm lasten.
Si tratta di una collera del tutto legittima dal momento che l'imputato è stato rilasciato per vizi procedurali, quando su di lui gravano pesanti accuse di genocidio.
GermanIch bin sicher, dass diese Entwicklung dazu beitragen wird, die politischen Probleme zu lösen, die seit vielen Jahren auf Zypern lasten, sei es nun vor der Aufnahme Zyperns oder danach.
Sono convinto che un giorno - prima o dopo l'integrazione - questo sviluppo contribuirà a risolvere il problema politico che affligge Cipro da anni.
GermanZu oft richten wir uns bei unserem Konzept für die Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu Lasten der Freiheit auf Sicherheit und Recht aus.
Troppo spesso nell’ Unione il nostro approccio alla creazione di uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia si è concentrato su sicurezza e giustizia ai danni della libertà.
GermanWir können es uns nicht länger leisten, dass ein Fünftel der jungen Menschen die Schule ohne einen Abschluss verlässt: diese Humanressourcen lasten auf unserer Gesellschaft.
Voglio ricordare che non possiamo permettere che un giovane su cinque abbandoni gli studi senza avere ottenuto una qualifica: queste sono risorse umane che pesano sulla nostra società.
GermanZweitens ist es uns auf der Tagung des Rates der Umweltminister im Juni gelungen, uns hinsichtlich des EU-Ziels über die Verteilung der Lasten auf die Mitgliedstaaten zu einigen.
In secondo luogo, al Consiglio per l'ambiente del mese di giugno è stato raggiunto un accordo sulla ripartizione degli oneri tra gli Stati membri, relativamente all'obiettivo fissato per l'UE.
GermanHerr Präsident, das Parlament scheint heute Kenntnis von den Problemen im Zusammenhang mit der massiven und illegalen Einwanderung zu nehmen, die bereits seit 30 Jahren auf Europa lasten.
Signor Presidente, sembra che il Parlamento prenda coscienza solo oggi dei problemi legati all'immigrazione clandestina di massa con cui l'Europa si scontra da trent'anni a questa parte.
GermanZweitens, weil die Revision des Stabilitätspakts einem Signal gleichkäme, dass wir diese Lasten auf künftige Generationen abwälzen wollten, was nicht zur Stärkung des Vertrauens beiträgt.
In terzo luogo, perché, se permettiamo il rilassamento della politica di bilancio contenuta nel patto di stabilità, impediremo la riduzione dei tassi di interesse, come stanno facendo gli americani.

Impara nuove parole

German
  • Lasten auf

Ancora più traduzioni nel dizionario Italiano-Francese di bab.la.