DE Läuten
volume_up
{neutro}

Läuten (anche: Klingeln)
Wie Herr Pasty richtig sagte, läutete es zwar gestern, es gab jedoch keinerlei anderen Hinweis auf das, was im Parlament stattfand.
Ieri c'è stato lo squillo, ma, come ha giustamente osservato l'onorevole Pasty, non c'è stata alcun'altra indicazione su quanto stava accadendo in Aula.

Esempi di utilizzo "Läuten" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanSie aber läuten gegenwärtig natürlich die Totenglocken.
Le sue parole, ovviamente, sono un presagio di morte per la nostra compagnia.
GermanJetzt haben wir läuten hören, dass die Kommission in Sachen Minderheitensprachen gar nichts unternehmen will.
Adesso abbiamo sentito che la Commissione non intende fare niente per le lingue minoritarie.
GermanDie Alarmglocken läuten in mehrere Richtungen.
Il campanello d'allarme risuona in più direzioni.
GermanDer Papst war so erleichtert und froh, dass er anordnete, man möge fortan in jeder Kirche täglich zur Mittagszeit die Glocken läuten.
Il Papa fu così sollevato e felice che ordinò che le campane di tutte le chiese suonassero a mezzogiorno di tutti i giorni.
GermanAngesichts der Zeitspanne zwischen dem Läuten der Glocke und der Abstimmung denke ich, daß wir alle etwas Training nötig haben.
Considerato il lasso di tempo che passa tra il suono della campana e le votazioni, ritengo che noi tutti abbiamo bisogno della palestra.
GermanDie Medien läuten täglich die Alarmglocke und berichten über Dinge, die in der Europäischen Union nicht gut funktionieren.
Gli organi di informazione suonano giorno dopo giorno il campanello di allarme per denunciare che qualcosa non funziona bene nell'Unione europea.
GermanIch finde es peinlich, und es ist ein Mangel an Respekt vor diesem Haus, daß Telefone läuten, während Erklärungen abgegeben werden.
Credo che il fatto che durante la seduta squillino telefoni sia vergognoso e rappresenti una mancanza di rispetto nei confronti dell'Assemblea.
GermanDenn die Alarmglocken läuten, noch ist der gordische Knoten nicht durchgehauen, aber das Parlament, hoffe ich, lässt nicht locker.
I campanelli d'allarme stanno suonando e non ancora tutti i nodi sono venuti al pettine, pertanto spero che il Parlamento non abbassi la guardia.
GermanWas Sie fordern, lässt die Alarmglocken bezüglich der Fähigkeit der europäischen Industrie, sich im globalen Wettbewerb behaupten zu können, läuten.
Le vostre richieste lanciano un segnale d’ allarme sulla capacità dell’ industria europea di far fronte alla concorrenza globale.
GermanZweitens möchte ich die hier geführte Aussprache auch nutzen, um im Zusammenhang mit dem Verlauf des BarcelonaProzesses ein wenig die Alarmglocke zu läuten.
Colgo inoltre l'occasione di questo dibattito per lanciare un grido d'allarme in relazione allo svolgimento del processo di Barcellona.
GermanGrund genug also für die belgischen Gewerkschaften, die Alarmglocke zu läuten und von ihrem Petitionsrecht Gebrauch zu machen.
Quel caso fu un motivo sufficiente per indurre i sindacati belgi a lanciare il segnale d'allarme, a far ricorso al loro diritto di petizione, ma rappresentò solo la cima dell'iceberg.
GermanDie außerordentlichen Möglichkeiten des wissenschaftlichen und medizinischen Fortschritts ließen nämlich angesichts des ihnen innewohnenden Potenzials sofort die Alarmglocken läuten.
Le straordinarie possibilità del progresso scientifico e medico, lette alla luce delle potenzialità intrinseche alle stesse, infatti, hanno subito dato voce a campanelli di allarme.
GermanAls ich in Johannesburg weilte, habe ich mich geschämt, als ich sah, wie wir mit unseren Beihilfen die Totenglocke für einige Länder läuten, denen nur karge Mittel zum Überleben bleiben.
A Johannesburg mi sono vergognata quando mi sono resa conto di come con le nostre sovvenzioni suoniamo la campana a morto per molti paesi che hanno poche risorse per sopravvivere.