"klären" in italiano

DE

"klären" traduzione italiano

DE klären
volume_up
[klärend|geklärt] {verbo}

Esempi di utilizzo "klären" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanSie muss die Armenier-Frage klären und die Anerkennung Zyperns aktiv betreiben.
Deve risolvere la questione armena e deve riconoscere attivamente Cipro.
GermanHerr Sacrédeus, unsere Dienste werden klären, wie man damit umgehen muss.
Onorevole Sacrédeus, i nostri servizi chiariranno come procedere al riguardo.
GermanWir glauben, daß die Kommissarin diese klären und gegebenenfalls dementieren sollte.
E riteniamo che la signora Commissaria dovrebbe chiarirle o, eventualmente, smentirle.
GermanKann die Kommission dies klären und uns die Angelegenheit nochmals vortragen?
La Commissione potrebbe esaminare la questione e riferire al Parlamento?
GermanNatürlich ist der bilaterale Dialog ebenfalls ein Weg, um das Problem zu klären.
Ovviamente un altro modo per risolvere la questione potrebbero essere i contatti bilaterali.
GermanEs ist besser, noch offene Fragen im Verlauf des Erweiterungsprozesses zu klären.
E'molto meglio superare i problemi ancora irrisolti attraverso il processo di allargamento.
GermanIch werde dem Präsidium Ihre Empfehlung, alles zu klären, auf jeden Fall übermitteln.
   – Trasmetterò certamente all’ Ufficio di presidenza la sua richiesta di chiarimento.
GermanIch hoffe, daß wir am 6. in Palermo in der Lage sein werden, diese Situation zu klären.
Spero che il giorno 6, a Palermo, saremo capaci di risolvere la situazione.
GermanWir müssen die Frage der rechtlichen Durchsetzbarkeit dieser Charta eindeutig klären.
Dobbiamo affrontare con chiarezza la questione dell'applicazione giuridica della Carta.
GermanWir werden diesen Punkt klären, damit wir auf der Grundlage von Tatsachen entscheiden können.
   – Chiariamo questo punto in modo da poter decidere in base ai fatti concreti.
GermanFerner ist zu klären, was genau unter „ engen Verbindungen“ zu verstehen ist.
Occorre precisare meglio anche cosa s’ intende per “ stretti legami”.
GermanFrau Präsidentin, ich möchte einen einfachen verfahrenstechnischen Punkt klären.
Signora Presidente, vorrei spiegare un semplice punto procedurale.
GermanIch möchte gleich zu Beginn den von Frau Grossetête angesprochenen Punkt klären.
   – Chiarisco subito il punto sollevato dall’ onorevole Grossetête.
GermanWo es tatsächlich herrührt, werden wir auch im Laufe des Jahres klären müssen.
Da dove derivi è una cosa che dovremo scoprire nel corso dell'anno.
GermanZunächst müssen wir klären, wie unsere Förderungssysteme aussehen.
Dobbiamo innanzitutto esaminare la situazione dei nostri sistemi di finanziamento.
GermanHerr Präsident, ich möchte einen Punkt in der Antwort des Kommissars in dieser Debatte klären.
Signor Presidente, vorrei puntualizzare un aspetto della risposta del Commissario.
GermanWurde Verbindung zu den französischen Behörden aufgenommen, um diesen Punkt zu klären?
Sono stati presi contatti con le autorità francesi a questo proposito?
GermanWenn wir das klären können, wird eine bessere Prüfung der Produkte selbst möglich sein.
Se riusciamo a scoprirlo potremo dare inizio a un controllo migliore sui prodotti stessi.
GermanMeiner Ansicht nach sind noch viele grundsätzliche Probleme zu klären.
A mio avviso, molte questioni di fondamentale importanza devono ancora essere chiarite.
GermanZu klären bliebe abschließend noch das Problem der öffentlichen Teilnehmerverzeichnisse.
Resta infine ancora da risolvere la questione degli elenchi pubblici.